朱纯深译《荷塘月》部分段落赏析
朱纯深译《荷塘月》部分段落赏析摘 要 《荷塘月》是朱自清先生的一篇精美散文,它堪称中国现代散文的名篇,本文针对朱纯深先生《荷塘月》英译本中的两段经典文字进行赏析,发现译者在翻译过程中对原文的把握,译文中有不少精彩的译笔,忠实的再现了原文的内容和风格,让读者领略到了英译本的美感和韵味。关键词 荷塘月 赏析图分类号:i206 文献标识码:a《荷塘月》是初中学习并要求背诵的文章,它是散文家朱自...
2023-12-31 35 0
朱纯深译《荷塘月》部分段落赏析摘 要 《荷塘月》是朱自清先生的一篇精美散文,它堪称中国现代散文的名篇,本文针对朱纯深先生《荷塘月》英译本中的两段经典文字进行赏析,发现译者在翻译过程中对原文的把握,译文中有不少精彩的译笔,忠实的再现了原文的内容和风格,让读者领略到了英译本的美感和韵味。关键词 荷塘月 赏析图分类号:i206 文献标识码:a《荷塘月》是初中学习并要求背诵的文章,它是散文家朱自...
知识文库 第9期天净沙秋思翻译223只对你有感觉歌词马致远《天净沙·秋思》不同英译本的比较分析张 倩《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的小令,是一首著名的散曲作品。本文将从文化层面、选词方面对《天净沙·秋思》三种不同英译本进行对比分析。桑葚酒的功效与作用禁忌1 作品简介“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。”这首小令仅五句28字...
我的读后感从刘殿爵评格里菲思《孙子》英译本的论文说起潘嘉玢近期受苏桂亮同志之邀,参与《孙子兵法域外文献丛书》编撰工作,审阅和撰写了一些有关海外《孙子》英译本的简介评述文章,其间我重读了索耶尔(Ralph D. Sawyer)所译的《武经七书》,从索引中看到久仰大名的刘殿爵(D.C.Lau)所写评述《孙子》论著的详细出处,喜出望外,但又苦于无法从个人电脑上搜索到伦敦大学的网站。恰巧我与北京师范大学外...