注释:
题西林壁:写在西林寺的墙壁上。西林寺在庐山西麓。题:书写,题写。西林:西林寺,在江西庐山。
横看:从正面看。庐山总是南北走向,横看就是从东面西面看.
侧:侧面。题西林壁诗意
各不同:各不相同。
不识:不能认识,辨别。
真面目:指庐山真实的景,形状。
缘:因为;由于。
此山:这座山,指庐山。
西林:西林寺,在现在江西省的庐山上。这首诗是题在寺里墙壁上的。
译文
从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我自身处在庐山之中。
译文
太阳即将落山,黄河朝着大海奔涌。想望见更远处的景,就要登上更高的楼,站得更高。
(1)鹳雀楼:旧址在山西永济县,楼高三层,前对中条山,下临黄河。传说常有鹳雀在此停留,故有此名。
(2)白日:夕阳。
(3)依:依傍。
(4)尽:消失。这句话是说太阳依傍山峦沉落。
(5)欲:想要得到其中一种东西或达到其中一种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。
(6)穷:尽,使达到极点。
(7)千里目:眼界宽阔。
(8)更:替、换。(不是通常理解的再的意思)