童话故事7篇【中英互译】 睡前小故事
   童话故事【中英互译】
Fox and crow
  There was a big tree in the forest, and a crow lived on the tree. While a fox lived in a hole under the tree which the crow lived on.
  在森林里有棵好大好大的树,树上住着一只乌鸦。树下有个洞,洞里住着一只狐狸。
  One day, the crow stood on the tree with a piece of meat, and the fox saw her. The fox was very hungry and wanted the meat in the mouth of the crow. As the fox couldnt climb trees, and there was no way to get the meat under the tree.
  一天,乌鸦叼来一块肉,站在树上休息,被狐狸看到了。狐狸特别嘴馋,特别想得到乌鸦嘴里的那块肉。由于乌鸦在树枝上用嘴叼着肉,狐狸不会爬树,又没有方法在树下得到。
  The sly fox wont give up getting the meat. The fox was racking its brains under the tree, and his eyes rolled over, and then, he came up with a ghost idea.
  狡猾的狐狸不肯轻易放弃乌鸦嘴里的肉。狐狸在树下绞尽脑汁的想方法,它眼珠一转,想到了一个鬼主意。
  He said to the crow:Dear sweet, how are you? The crow did not answer her. The fox had to smiled and said:dear sweet, how are your children? The crow looked at the fox and still didnt answer. The fox shook his tail and spoke the third time:dear sweet, your feathers are so beautiful, and the sparrows are far away from you. You have a lovely voice, and everyone loves to hear you sing. Could you sing me a song please?
  狐狸对乌鸦说:“亲爱的乌鸦,您好吗?”乌鸦没有答复。狐狸只好赔着笑脸又说:“亲爱的乌鸦,您的小孩好吗?”乌鸦看了狐狸一眼,仍然没有答复。狐狸摇摇尾巴,第三次说话了:“亲爱的乌鸦,您的羽毛真美丽,麻雀特别您比起来差远了。您的嗓子真好,谁都爱听您唱歌,求求您给我唱几句吧?”
  The crow was very pleased and thought: Only the fox said I had a good voice and wanted to hear me sing.
  乌鸦听了特别得意。心想:说我嗓子好,爱听我唱歌的就只有这只狐狸了。
  So the crow sang happily. But when she opened her mouth, the meat fell down.
  因而乌鸦就欢乐地唱了起来。刚一张嘴,肉就从嘴里掉了下去。
  The fox hurried to pick up the meat and went into the hole, only leaving the crow there to scream.
  狐狸赶忙叼起肉就钻到洞里去了,只留下乌鸦在那儿“喳喳”乱叫。
The Origin Of The Four Major Rivers In China
中国四大江的构成
  Long long ago, rain stopped falling in China. The people prayed for rain to the Jade Empe
ror, for it was he who looked after everything in heaven, on the land and in the sea, but no matter how much they prayed, rain did not fall.
  在特别久往常的中国,遇到了一次旱灾。人们就向掌管天上、地下、海洋的玉皇大帝求拜,但不管他们如何祈求,不断不下雨。
  Four dragons lived in the East China Sea in those days. They swam to shore to see what was happening, and saw people tearing grass from the caked ground, for the people had nothing else left to eat.
  当时,有四条龙住在东海。他们游到岸边去看如何回事,看到人们饿得从结块的土地上拔草吃。
  We must do something, Long Dragon said, and Yellow Dragon nodded. We must help them ourselves, said Pearl Dragon, for the Jade Emperor will never answer their prayers.
  “我们得做点什么,”长龙说道,黄龙点头附和。“我们一定得帮帮他们,”珠龙说,“由于玉帝是不会容许他们的祈求的。”
  They suddenly thought of a way to help. They started swimming this way and that, scooping up water with their bodies. Then all four leapt into the sky. Black Dragon flew to the north, Long Dragon flew to the west, Pearl Dragon flew to the southernmost tip of China, and Yellow Dragon flew to the very center of the vast country. All at once, they let the water fall from their mouths, arms, legs, and even their tails.
  他们想到了一个方法。他们在海里游,然后用他们的身体汲取水。然后他们四个分别飞向天空。黑龙、长龙、珠龙、黄龙分别飞到中国的四个地点。让水从他们的嘴巴、手脚、尾巴流出来。
  The people down below looked up, but they could not see the dragons. They could only see the rain falling from the sky. Rain! they cried joyfully, and all the people and animals ran out into the rain and started to dance.
  地面的人们看不到龙。只能看到雨从天空降下来。 “雨!”人们喝彩雀跃,所有的人和动物都奔入雨中。
  When the Jade Emperor saw the rain, he was furious. Who dares to tamper with my world? he shouted, and then saw the four dragons swooping around in the sky. You will not escape! he thundered, and summoning Mountain God, he ordered him to kill the dragons.
  当玉帝看到雨:“是谁干的?”他咆哮道,然后他看到了飞在空中的四条龙。“你们跑不了的!”他大吼道,然后召集山神,命令山神杀死四条龙。
  Mountain God sent four mountains tumbling after the dragons. The moment the creatures landed, the four mountains landed on top of them, crushing them. Then an odd thing happened. Suddenly four rivers formed, springing out from beneath the mountains and spreading across the whole country.
  山神派了四座山去压倒四龙。当龙一到,四座上就压倒他们。惊奇的事情发生了,突然间构成了四条河,贯穿了整个国家。
  This, people say, is how the four great rivers of China were created: the Yangtze, the Yellow, the Pearl and the Heilongjiang are all that remain of the four great dragons who once saved the people of China.
  这确实是中国四条大江的由来的故事。长江、黄河、珠江和黑龙江确实是这四条龙的遗赠,他们曾经挽救过中国人的生命。
Tadpoles look for mom
小蝌蚪妈妈
中外童话故事  Spring has come. The ice melted in the pond. The frog mother has slept for a winter. She crawled out of the mud hole, jumped into the pond with a splash, and gave birth to a lot of dark round eggs on the water plants.
  春天来了。池塘里的冰融化了。青蛙妈妈睡了一个冬天。她从泥洞里爬出来,扑通一声跳进池塘里,在水草上生下了特别多黑黑的圆圆的卵。
  The pond water was getting warmer and warmer. The frogs egg slowly moved, became a group of tadpoles, they swam in the water, very happy.
  池塘里的水越来越平和。青蛙妈妈的卵慢慢地都活动起来,变成一小蝌蚪,他们在水里游来游去,特别欢乐。