小学文言文:《三人成虎》
三人成虎
两汉:刘向
庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。(庞葱一作:庞恭)
译文
庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,假如有一个人说大街上有老虎,您信任吗”“魏王说:“不信任。”庞葱说:“假如是两个人说呢?”魏王说:“那我就要怀疑了。”庞葱又说:“假如增加到三个人呢,大王信任吗?”魏王说:“我信任了。”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清晰的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。盼望您能明察秋毫。”
魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子完毕了人质
的生活,庞葱果真不能再见魏王了。
解释
庞恭:魏国大臣。
质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。
邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。
市:集市
三人成虎文言文之:代词,这里指“市有虎”这件事。
信:信任。
夫:语气词,用于句首,表示下文要发表谈论,现代汉语没有与此相应的词语。
明:明白,清晰。
然:可是。
去:距离。
议臣者:谈论我的人。议:谈论。这里是非议,说人坏话。臣:庞葱(恭)自称。者:……的人。
愿:盼望。
察:观看,认真看,明察。
反:通“返”,返回。
得:能够(得到)。
见:拜见、谒见。这里指召见。
竟:最终
通假字
原句:庞恭从邯郸反
“反”通“返”意思为返回
寓意
对人对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进展考察、思索,并以事实为依据作出正确的推断。这种现象在实际生活中很普遍,不加辨识,轻信谎话,就会让人犯错误。
典故
战国时代,相互攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。战国策:魏策有这样一段记载:魏国大臣庞恭,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:现在有一个人来说街市上消失了老虎,大王信任吗?
魏王道:我不信任。
庞恭说:假如有其次个人说街市上消失了老虎,大王信任吗?
魏王道:我开头质疑。
庞恭又说:假如有第三个人说街市上消失了老虎,大王信任吗?
魏王道:我固然会信任。
庞恭就说:街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,似乎真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了很多,谈论我的人又不止三个。盼望大王明察才好。
魏王道:一切我自己知道。
太子完毕了做人质,庞恭再也没有见到魏王。
街市是人口集中的地方,固然不会有老虎。说街市上有虎,明显是造谣、哄骗,但很多人这样说了,假如不是从事物*上看问题,也往往会信以为真的。
这故事原来是挖苦魏惠王无知的,但后世人引申这故事成为三人成虎这句成语,乃是借来比方有时谣言可以掩盖*的意思。例如:推断一件事情的真伪,必需经过细心考察和思索,不能道听途说。否则三人成虎,有时会误把谣言当成真实的。