J'ai pas vingt ans
Alizee
J'ai pas vingt ans 我还不到二十岁
C'est pas l'histoire d'un jour 这不是一天的事情
Qui rime avec amour, 和爱这个单词押韵的那个,(指的是天:jour 这个单词)
Plut?t un long séjour 宁可要长时间的逗留
Mais pas : un "pour toujours" 但不是: "永远"
J'veux pas d'un "pour la vie" 我不要"一生都。。"这个承诺
qui mène au paradis, 尽管它能把我带到天堂
Moi j'ai le temps ! 我有时间
C'est juste un compromis, 这只是种妥协,
un peu comme l'eau de pluie 就像少许雨水
Qui devient l'océan ... 也可以汇成海洋。。。
C'est pas l'enfer non plus 这也不是地狱
Question d'habitude ... 总是有问题。。。
Alizee
J'ai pas vingt ans 我还不到二十岁
C'est pas l'histoire d'un jour 这不是一天的事情
Qui rime avec amour, 和爱这个单词押韵的那个,(指的是天:jour 这个单词)
Plut?t un long séjour 宁可要长时间的逗留
Mais pas : un "pour toujours" 但不是: "永远"
J'veux pas d'un "pour la vie" 我不要"一生都。。"这个承诺
qui mène au paradis, 尽管它能把我带到天堂
Moi j'ai le temps ! 我有时间
C'est juste un compromis, 这只是种妥协,
un peu comme l'eau de pluie 就像少许雨水
Qui devient l'océan ... 也可以汇成海洋。。。
C'est pas l'enfer non plus 这也不是地狱
Question d'habitude ... 总是有问题。。。
Si c'est pas pour la vie,如果不是为了生活,
tant pis, 更坏
Alors dis oui ... 于是说:是的。。
{Refrain:}
J'aime pas l'habitude ! 我不喜欢习俗!
J'aime pas quand ?a dure ! 我不喜欢它持续下去!
J'ai pas vingt ans ... 我还不到二十岁。。
J'ai pas d'attitude ... 我没有脾气。。。
Même si j'ai l'allure ! 既使我有自己的步幅!
J'ai pas vingt ans ... 我还不到二十岁。。。
Et des talons aiguilles : 并且渐渐的破坏:
un talent de fille, 女孩的天分 ,
Mélodie du vent ... 风的曲调。。。
Je change comme je rime, 我改变在我押韵时
cachet d'aspirine, 阿斯匹林
tant pis, 更坏
Alors dis oui ... 于是说:是的。。
{Refrain:}
J'aime pas l'habitude ! 我不喜欢习俗!
J'aime pas quand ?a dure ! 我不喜欢它持续下去!
J'ai pas vingt ans ... 我还不到二十岁。。
J'ai pas d'attitude ... 我没有脾气。。。
Même si j'ai l'allure ! 既使我有自己的步幅!
J'ai pas vingt ans ... 我还不到二十岁。。。
Et des talons aiguilles : 并且渐渐的破坏:
un talent de fille, 女孩的天分 ,
Mélodie du vent ... 风的曲调。。。
Je change comme je rime, 我改变在我押韵时
cachet d'aspirine, 阿斯匹林
On est vieux à vingt ans ... 当我们二十岁就已经老了
Moi j'ai le temps ! 我还有时间
C'est pas l'histoire d'amour 这不是爱情故事
Qui coule comme l'Adour 像adour样流传
Plut?t un courant d'air 宁可像空气般流动
Qui souffle sur ta terre 吹在你的地面
J'veux plus d'un : 我并不想要这样:
je m'attache, qui m'ennuie et me fache 依靠使我厌烦,惹我生气的人
Moi j'ai le temps ! 我还有时间
Plut?t un coup d'audace , 宁可放肆的一些
faut m'aimer à ma place 在我的地盘也必须喜欢我
Et m'attendre au tournant 在转弯处等着我才行
{au Refrain}
La la la la la, mélodie du vent La la la la la, 风的曲调
j'en Ai Marre(I Have some Enough)我不耐烦
Moi j'ai le temps ! 我还有时间
C'est pas l'histoire d'amour 这不是爱情故事
Qui coule comme l'Adour 像adour样流传
Plut?t un courant d'air 宁可像空气般流动
Qui souffle sur ta terre 吹在你的地面
J'veux plus d'un : 我并不想要这样:
je m'attache, qui m'ennuie et me fache 依靠使我厌烦,惹我生气的人
Moi j'ai le temps ! 我还有时间
Plut?t un coup d'audace , 宁可放肆的一些
faut m'aimer à ma place 在我的地盘也必须喜欢我
Et m'attendre au tournant 在转弯处等着我才行
{au Refrain}
La la la la la, mélodie du vent La la la la la, 风的曲调
j'en Ai Marre(I Have some Enough)我不耐烦
J'ai la peau douce
I have the soft skin
肌肤润芳
Dans mon bain de mousse
In my foam bath
泡沫浴汤
Je m'éclabousse
I splash myself
池水飞荡
J'en ris
I laugh at it
高兴舒畅
Mon poisson rouge
My red fish
我的鲑鱼
Dans mon bain de mousse
In my foam bath
泡沫浴汤
Je l'emmitoufle
Put on my garments
套上衣裳
Je lui dis
Mon poisson rouge
My red fish
我的鲑鱼
Dans mon bain de mousse
In my foam bath
泡沫浴汤
Je l'emmitoufle
Put on my garments
套上衣裳
Je lui dis
I say to him
跟他说说话(说说家常)
J'ai pas de problème
I do not have a problem
思维简单
Je fainéante
I lazy
悠闲不忙
Pas de malaise
No faintness从无悲伤
Je fainéante
跟他说说话(说说家常)
J'ai pas de problème
I do not have a problem
思维简单
Je fainéante
I lazy
悠闲不忙
Pas de malaise
No faintness从无悲伤
Je fainéante
I lazy
悠闲不忙
Dans l'eau je baigne
In water I bathe
泡洗浴缸
C'est l'important
It is the important one
追求舒畅
Bien à mon aise dans l'air du temps
Well with my ease in the air of time
就得这样轻松
悠闲不忙
Dans l'eau je baigne
In water I bathe
泡洗浴缸
C'est l'important
It is the important one
追求舒畅
Bien à mon aise dans l'air du temps
Well with my ease in the air of time
就得这样轻松
J'ai la peau douce
I have the soft skin
肌肤润芳
Dans mon bain de mousse
In my foam bath
泡沫浴汤
Je br?le à l'ombre
I want in the shade
想躲暗处
Des bombes
light the bomb
点燃
I have the soft skin
肌肤润芳
Dans mon bain de mousse
In my foam bath
泡沫浴汤
Je br?le à l'ombre
I want in the shade
想躲暗处
Des bombes
light the bomb
点燃
Tout est délice
All is delight Of
事事好玩
Des lits des cibles
Beds of the targets
意中香榻
Je fais la liste des choses
I make the list of the things
厌烦琐事
Qui m'indisposent
Who upset me
梳理清账
J'en ai marre de ceux qui pleurent
I have some enough of those which cry
讨厌有人爱忧伤
Qui ne roule qu'à 2 à l'heure
Will only rolls nearby your me
只会沉浸你我旁
Qui se lamentent et qui s' fixent
(I have some enough)Who deplore and who fix themselves
讨厌有人多悲伤
Sur l'idée d'une idée fixe
J'en ai marre de ceux qui pleurent
I have some enough of those which cry
讨厌有人爱忧伤
Qui ne roule qu'à 2 à l'heure
Will only rolls nearby your me
只会沉浸你我旁
Qui se lamentent et qui s' fixent
(I have some enough)Who deplore and who fix themselves
讨厌有人多悲伤
Sur l'idée d'une idée fixe
On the idea of an obsession
只认死理钻死巷
J'en ai marre de ceux qui ralent
I have some enough of those which Haggling over
讨厌有人爱计较
Des extrémistes à 2 balles
Extremists with only a micrometer struggle
只为分厘争高强
Qui voient la vie tout en noire
Who see the life all black
只认人世皆晦暗
只认死理钻死巷
J'en ai marre de ceux qui ralent
I have some enough of those which Haggling over
讨厌有人爱计较
Des extrémistes à 2 balles
Extremists with only a micrometer struggle
只为分厘争高强
Qui voient la vie tout en noire
Who see the life all black
只认人世皆晦暗
Qui m'expédient dans l' cafard
Who dispatch me to fall depressed
只想让我陷沮丧
J'en ai marre de la grande s?ur
I have some enough of Talking incessantly
讨厌好心唠叨
Qui gémit tout et qui pleure
Who groans all and who cries
只会诉苦哭一场
Marre de la pluie, des courgettes
Enough of the Coquettish
讨厌至极风
Who dispatch me to fall depressed
只想让我陷沮丧
J'en ai marre de la grande s?ur
I have some enough of Talking incessantly
讨厌好心唠叨
Qui gémit tout et qui pleure
Who groans all and who cries
只会诉苦哭一场
Marre de la pluie, des courgettes
Enough of the Coquettish
讨厌至极风
Qui m' font vomir sous la couette
Who make me vomit under the feather bed
只会俗俏呕翻肠
J'en ai marre de ces cyniques
I have some enough of these cynical
讨厌无赖尽说谎
Et dans les prés les colchiques
And in the meadows the colchiques ones
自认田园野花香(秋水仙)
J'en ai marre d'en avoir marre
I have some to have some enough enough
讨厌世间讨厌觞
Aussi…… 再唱唱……
J'ai la peau douce
I have the soft skin
肌肤润芳
Dans mon bain de mousse
In my foam bath
泡沫浴汤
Pas de secousses sismiques
No earth tremors
无需振荡
Aussi…… 再唱唱……
J'ai la peau douce
I have the soft skin
肌肤润芳
Dans mon bain de mousse
In my foam bath
泡沫浴汤
Pas de secousses sismiques
No earth tremors
无需振荡
Je me prélasse
Feel lounged
懒洋洋的
Et me délasse
And rests me
身心爽畅
C'est mon état aquatique
It is my watery state
泡在浴缸
Y'a comme un hic
Like that unforgettable
这样多美好难忘啊
Si seulement 如果……就好了
S'il y a des mots que je ne dis jamais
如果有我从不曾说出的话
C'est qu'on m'a trop souvent mal aimée
那就是我总为情所伤
j'ai en moi tant de doute que les autres on semés
我和其他人一样散布着疑虑
C'est l'amour que je redoute et pourtant j'aimerais
我畏惧爱情 然而我又喜欢爱
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
忘记过去 让我前行 为了有一天能更热烈地去爱
mais mon coeur est blessé j'aimerais tant t'enlacer
我的心纵然伤痕累累却如此想要紧抱你
Et te donner bien plus que ça bébé
然后你给我远比这更多的好吗 宝贝
Si seulement tu pouvais voir
如果你能够看到就好了
ce qui se cache au fond de moi
藏在我内心深处的是谁
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas
你就会明白为何泪水无法把我治愈
Le bonheur au bout des doigts
幸福就在指尖
quand je te touche quand je te vois,
当我触碰到你 当我看到你的时候
Ho non ne ment veut pas
噢 不想说谎
j'éssaie d'être une meilleur femme que ça!
我试着成为一个比现在更好的女人
Combien de temps encore vais-je passer
我还要跨越多少时间
à subir mon sort?
我的地盘歌词承受着我的命运
A vivre avec tout ces remords,(这里原来的remorts没有这个单词 估计是拼错了)
活在悔疚当中
Combien de temps encore,j'en ai sassée de fuir je sais j'ai tort (这里原本写ais assée应该是空格键分错了 -_-||)
还要多少时间来过滤我所错失的那些
je veux pouvoir enfin te dire que je t'adore!
我希望最终能够告诉你我深爱着你
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
忘记过去 让我前行 为了有一天能更热烈地去爱
mais mon coeur est blessé j'aimerais tant t'enlacer
我的心纵然伤痕累累却如此想要紧抱你
Et te donner bien plus que ça bébé
然后你能给我比这更多的吗 宝贝
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
忘记过去 让我前行 为了有一天能更热烈地去爱
Murmurer des mots doux comme: "je t'aimerais jusqu'a la mort"
低声说着类似“我至死爱你”那样的甜言蜜语
Et m'abandonner dans tes bras bébé!
然后在你的双臂里放任我吧 宝贝
Si seulement tu pouvais voir
如果你能够看到就好了
ce qui se cache au fond de moi
藏在我内心深处的是谁
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas
发布评论