精选英语小故事简短带翻译精选10篇
英语小故事带翻译五 篇一
    At a jewelry store, a young man bought an expensive locket as a present for his girlfriend. Shall I engrave her name on it? the jeweler asked.
    The customer thought for a moment, and then said, No-engrave it To my one and only love. That way, if we ever break up, I can use it again.
    送给女友的礼物
    在一家珠宝店里,一位年轻人买了一个贵重的小金盒作为送给女友的礼物。“要我把她的名字刻在上面吗?”珠宝商问道。
    那名顾客想了一会儿,然后说道:“不--在上面刻给我唯一的爱;。这样,如果我们闹崩了,我还可以再用到它。”
    Be Careful What You Wish For
    A couple had been married for 25 years and were celebrating their 60th birthdays, which fell on the same day.
    During the celebration a fairy appeared and said that because they had been such a loving couple for all 25 years, she would give them one wish each.
    The wife wanted to travel around the world. The fairy waved her hand, and Boom! She had the tickets in her hand.
    Next, it was the husbands turn. He paused for a moment, then said shyly, Well, Id like to have a woman 30 years younger than me.
    The fairy picked up her wand, and Boom! He was ninety.
    慎重许愿
    一对结婚25周年的夫妻在庆祝他们六十岁的生日。他们恰好在同一天出生。
    庆祝活动中,一位仙女出现了。她说,由于他们是已经结婚25年的恩爱夫妻,因此她给许
给这对夫妻每个人一个愿望。
    妻子想周游世界。仙女招了招手。“呯!”的一声,她的手中出现了一张票。
    接下来该丈夫许愿了。他犹豫片刻,害羞地说,“那我想要一位比我年轻30岁的女人。”
    仙女拾起了魔术棒。“呯!”,他变成了90岁。
小英语故事短文带翻译 篇二
    Mr. Li is a good painter. One day he draws a beautiful dragon without eyes.
    Mr. Zhou looks at the picture and says, “The dragon has no eyes. It isn’t a good picture.”
    But Mr. Li smiles and says, “If I add eyes to the dragon, it will fly away.”
    Mr. Zhou shakes head and says, “You are boasting. I don’t believe you.”
    Mr. Li isn’t angry. He holds the paintbrush and adds eyes to the dragon. Woe! The dragon really flies.
    李先生是一位很好的画家。有一天画了一条栩栩如生的龙,但这只龙没有眼睛
    周先生见了说:“这条龙没有眼睛。这不算一张好画。”
    可李先生笑着说:“如果我给它加上眼睛,它就会飞走了。”
    周先生摇头说:“你吹牛。我不相信。”
    李先生也不生气,只是拿起笔给龙点上眼睛。哇!龙真的飞走了。
英语励志小故事带翻译 篇三
    The Chinese ancestors have accumulated a serious of experience to justand adopt talents, i.e., five observations.
    To observation who to be with: Know more details about his companies. 重用 if e groups withtalents; be cautious if he together with villain.
    To observe how to conduct with: See how he would conduct his fortune. Heis not supposed to (be) 重用 if he isjust satisfy himself, waste fortune and covet self-enjoyment.
    To observe how to select: See how he select his potential sub-manager ina leading position. The man who is 任人唯贤,量才录用 must be the promising ones who broad in mindand just in business.
    To observe what to avoid: Know more about his integrity while introuble: 若虽身处困境,却不做任何苟且之事,这样的人就可以放心地委以重任。
    To observe what to deny: Know more about his choice when he is in poverty.The ideal one is不取不义之财,甘守清贫,则品性高洁。若见钱眼开,如蝇逐臭,就万不可重用。
    翻译:
    古人在实践中积累了一套识人、用夕、的经验,归纳起来为“五视”,即: 居视其所亲。注意观察一个人平时跟谁在一起。如与贤人相近,则可重用;相反,若与小人为伍,就要加以当心。
    富视其所与。看他如何支配自己的财富舀如果只满足私欲,大肆挥霍,贪图享乐,则不可重用。
    达视其所举。如已处于显赫之位,需要观察他如何来选拔部属。若任人唯贤,量才录用,自然是襟怀坦荡、秉公办事的有为之士。
    穷视其所不为。对处于困境之人,可以视其操守如何。若虽身处困境,却不做任何苟且之事,这样的人就可以放心地委以重任。
    贫视其所不取。看一个人在贫困潦倒之时的行为。不取不义之财,甘守清贫,则品性高洁。若见钱眼开,如蝇逐臭,就万不可重用。
英语小故事带翻译二 篇四
嗟来之食的故事    Give up halfway
    During the Warring States Period (475-221BC), there was a man called Yue Yangzi in State Yue. One day he saw a piece of gold on the road and picked it up. He took it home and gave it to his wife. But his wife was not happy. The virtuous woman said, I hear that a man of morality doesn#39;t drink a thief#39;s water and a man of probity refuses to accept alms. What do you think of the action of picking up another#39;s lost valuable and possessi
ng it for one#39;s own?
    Yue Yangzi, feeling ashamed, sent the gold back to where he found it.
    the next year, Yue Yangzi felt that he should go out and visit scholars to enrich his knowledge. So he set off.
    A year later, he came back home suddenly.
    Why have you returned? asked his wife in surprise, You#39;ve only spent one year studying with scholars.
    I come back because I missed you very much.
    Without saying anything, his wife took a pair of scissors and went to the loom at which she had worked. Pointing at the half done brocade, she proclaimed : This brocade is woven from the finest silk. I wove one strand after another to produce the brocade. Now if I cut it, all my previous work will be wasted. It#39;s the same with your studies. You can acquire kn
owledge only through diligence. Now, you#39;ve stopped halfway. Isn#39;t it the same as cutting the brocade on the loom?