七年级上课后附录古诗词
《龟虽寿 》
(东汉末年)曹 操
原文:神龟虽寿,犹有竟时。
译文:神龟的寿命虽然十分长久,但也还有生命终了的时候。
原文:螣蛇乘雾,终为土灰。
译文:螣蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。
原文:老骥伏枥,志在千里。
译文:年老的千里马伏在马棚里,它的雄心壮志仍然是一日驰骋千里。
原文:烈士暮年,壮心不已。
译文:有远大志向的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。
原文:盈缩之期,不但在天;
译文:人的寿命长短,不只是由上天所决定的。
原文:养怡之福,可得永年。
译文:只要自己保养得好,也可以益寿延年。
原文:幸甚至哉,歌以咏志。
译文:真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。
“老骥伏枥”题破山寺后禅院译文四句,笔力遒劲,饱含一股自强不息的豪迈气概,深刻地表达了诗人老当益壮、锐意进取的精神。诗歌运用了传统的比兴手法,并且能将诗人对时间生命的哲理思考融进真挚浓烈的情感之中。
《过故人庄》
(唐) 孟浩然
原文:故人具鸡黍,邀我至田家。
译文:老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我到他朴实的田家作客。
原文:绿树村边合,青山郭外斜。
译文:村外一圈绿树环抱,远处碧绿的小山横斜。
原文:开轩面场圃,把酒话桑麻。
译文:开窗面对着打谷场和菜园,持边饮边谈桑麻庄稼。
原文:待到重阳日,还来就菊花。
等到九九重阳节那天,再来这儿赏菊花饮菊花酒。
《题破山寺后禅院 》
(唐) 常建
原文:清晨入古寺,初日照高林。
译文:清晨我漫步走到这座古寺,初升的太阳照耀着高耸的丛林。
原文:曲径通幽处,禅房花木深。
译文:一条曲折的小路通向幽静的远方,那里是被花木浓荫覆盖着的禅房。
原文:山光悦鸟性,潭影空人心。
译文:山光明净,鸟儿欢悦地歌唱,深潭倒影,更使人觉得心境的空灵。
原文:万籁此都寂,但余钟磬音。
译文:万物一片沉寂,只听到那悠悠钟磬的回声。
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
(唐)李白
原文:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
译文:杨花落尽了,子规鸟儿不住地在啼叫,
听说你被贬到龙标去,一路上要经过辰溪、西溪、巫溪、武溪和沅溪;
原文:我寄愁心与明月,随君直到夜郎西!
译文:让我把为你忧愁的心托付给天上的明月吧,伴随你一直到那夜郎以西!
《夜雨寄北》
(唐)李商隐
原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
译文:你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。
原文:何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
译文:何时重新聚首,共剪西窗烛花彻夜长谈;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。
《泊秦淮》
(唐)杜牧
原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
译文:秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜沉入溶溶的月光。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。
原文:,隔江犹唱后庭花。
译文:还有谁记得国破家亡之恨?隔江都能听到《玉树后庭花》的歌声弥漫江上。
《浣溪沙》
(北宋)晏殊
原文:
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回。
译文:听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。
原文:无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。
译文:无可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。
过松源晨炊漆公店
(南宋)杨万里
原文:莫言下岭便无难,
译文:不要说从山岭上下来就没有困难,
原文:赚(zuàn,骗)得行人空喜欢。
译文:这句话常骗得游人空自喜欢。
原文:正入万山圈子里,
译文:当你进入崇山峻岭之后,
原文:一山放过一山拦。
译文:走出一座山马上又会有另一座山将你阻拦。
《如梦令》
(南宋)李清照
原文:常记溪亭日暮,
译文:经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,
原文:沉醉不知归路。
译文:喝得大醉不知道回来的路。
原文:兴尽晚回舟,
译文:游兴满足了,天黑往回划船,
原文:误入藕花深处。
译文:错误地划进了荷花深处。
原文:争渡,争渡,
译文:快速的划,快速的划,
原文:惊起一滩鸥鹭。
译文:惊动满滩的水鸟,都飞起来了。
《观书有感》
(南宋)朱熹
原文:半亩方塘一鉴开,
译文:半亩方塘像一面镜子被打开。
原文:天光云影共徘徊。
译文:天光和云影一齐映入水塘,不停地晃动。
原文:问渠那得清如许?
译文:问那方塘的水怎么会这样清澈,
原文:为有源头活水来。
译文:因为有活水从源头不断流来。
发布评论