语文基础知识积累-题破山寺后禅院翻译
  题破山寺后禅院
  作者:***
  清晨入古寺,初日照高林。
  曲径通幽处,禅房花木深。
  山光悦鸟性,潭影空人心
  万籁此俱寂,但余钟磬(qìng)音。
  注释
  1、[清晨]:早晨。
题破山寺后禅院译文
  2、[初日]:早上的太阳。
  3、[曲]:弯折。[曲]:一作“竹”
  4、 、[幽]:幽静。
  5、[禅房]:僧人的房舍。
  6、曲径通幽处,禅房花木深。与陆游的,山重水复疑无路,柳暗花明又一村。异曲同工之妙。
  7、[悦]:使……高兴
  8、[空]:使……空明。
  9、[人心]:指人的尘世之心。
  10、山光悦鸟性,潭影空人心。这两句话形容后禅院环境幽静,山光使野鸟怡然自得,潭影使人心中的俗念消除净尽。人心,指人的尘世之心。破山寺里有空心亭。
  11、[万籁]:各种声音。籁,凡是能发出音响的孔都叫“籁”,此指自然界的一切声音。
  12、[俱]:都。
  13、[但]:只。
  14、[但余]:“惟闻”、只留下。
  15、[磬]:(qìng)古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器
  16.钟磬:寺院里诵经,斋供时打击钟磬作为信号.
  译文
  早晨,当我漫步到这座古老的寺院,初升的太阳照耀着丛林。
  曲曲折折的小路,通向幽静的地方,僧侣们唱经礼佛的地方掩映在花草树林中
  山光的明净使鸟儿欢悦,深潭的倒影使人心中的俗念消除净尽。
  万物静寂,只有钟磬的声音在空中回荡。