朱淑贞即景》原文、注释、译文及赏析
【原文】
即景(1)
朱淑贞
竹摇清影罩幽窗 (2) ,两两时禽噪夕阳 (3) 。
窗外即景
谢却海棠飞尽絮 (4) ,困人天气日初长。
【注释】
(1)诗题一作《清昼》。诗用工笔细描的手法,通过初夏的景写夏日日长人困,少妇空房独坐,郁郁寡欢了无情趣的苦闷与忧伤。即景:就眼前之景,有感而作。
(2)清影:清幽的影子。幽窗:幽静的窗户。
(3)时禽:应时的鸟。噪:吵扰。
(4)谢却:凋谢。絮:柳絮。
【译文】
竹子在微风中摆动着,清雅的影子笼罩着幽静的窗户,成双成对的候鸟在夕阳中翻飞,聒噪个不停。海棠花已经凋谢了,柳絮也已飘落尽了。使人困倦的初夏已经来临,白天也渐渐长起来了。
【赏析】
朱淑真,本卷《落花》已介绍。此诗《千家诗》作《即景》。《断肠集》作《清昼》,似比《即景》贴近诗歌内容一些。此诗以处于青春期少女的眼光写了初夏的情景。
前两句写景。首句从视觉的角度写竹子在窗外摇动着。明明是风摇翠竹,诗人却写成翠竹摇动着自己的影子,不写风,风已在其中,这样写就显得更有新意。“罩幽窗”指笼罩着幽静的纱窗,使用“罩”字表明绿荫之浓,同时也表明诗人多少有点压抑感。
次句从听觉的角度写成双成对的鸟儿在夕阳中喧闹着。“两两”值得注意,也就是说在诗人的
心目中,这些鸟儿都是成双配对的,诗人希望个对象的隐秘心理在不经意中流露出来了。“时禽”,应时的鸟。“噪”是很多鸟待在树上叫,“噪”字告诉我们这些鸟儿仿佛与诗人过不去,故意叫给她听的,使她感到有点儿孤单与烦恼。
后两句写感受。三句用形象化的语言告诉我们,海棠花谢了,柳絮消失了,春天已经过去了。末句写使人感到困倦的夏季白天越来越长了。则诗人感到空虚、寂寞、无聊、时间难以消遣的情绪从诗中渗透了出来。
明徐伯龄《蟫精隽》说:“后村刘克庄尝选其诗,若‘竹摇清影’等句,为世脍炙。”用通俗流畅的语言,真实地表达自己的思想感情,也许是此诗能广泛流传的原因。