晏子春秋·曾子问不谏上不顾民以成行义者晏子对以何以成也第二十八原文|翻译
晏子春秋翻译晏子春秋,内篇问() 曾子问不谏上不顾民以成行义者晏子对以何以成也第二十八原文及译文
【原文】
曾子问晏子曰: 古者尝有上不谏上,下不顾民,退处山谷,以成行义者也? 晏子对曰: 察其身无能也,而讬乎不欲谏上,谓之诞意也。上惛乱,德义不行,而邪辟朋党贤人不用,士亦不易其行,而从邪以求进,故有隐有不隐。其行法,士也,迺夫议上,则不取也。夫上不谏上,下不顾民,退处山谷,婴不识其何以为成行义者也。
【译文】
曾子问晏子说: 古时候曾经有过对上不向国君进谏,对下不顾念百姓,退隐山谷,成就了自己的操守与志向的人吗? 晏子回答说: 仔细省察,他本身没有什么能力,而托言不想进谏国君,这叫做诞妄。君主糊涂昏庸,德义不得施行,邪辟之人结成朋党,贤人不被任用,有德之人也不会改变自己的德行,而(另一些人)则跟随邪僻之党来求取进身,所以有人隐居,有人不隐居。那些按礼法行事的,是德义之士,那些非议君上的人,则是不可取的。对上不进谏君主,
对下不顾念百姓,退隐山谷之中,我不知道他们怎样成为成就操守与志向的人。
【繁体原文】
曾子問晏子曰〔一〕:「古者嘗有上不諫上,下不顧民,退處山谷,以成行義者也?」晏子對曰:「察其身無能也,而託乎不欲諫上,謂之誕意也〔二〕。上惛亂,德義不行,而邪辟朋黨,賢人不用,士亦不易其行,而從邪以求進,故有隱有不隱。其行法,士也,迺夫議上,則不取也〔三〕。夫上不諫上,下不顧民,退處山谷,嬰不識其何以為成行義者也。」
【繁体注释】
〔一〕 則虞案:黃本作「曾氏」。
〔二〕 于省吾云:「經說下『意,相也』,『相』即古『想』字。呂氏春秋知度『去想去意』,『意』猶『想』也,散文則通,對文則殊。然則『誕意』猶言『誕妄』。」
〔三〕 則虞案:此章「故有隱」下脫訛甚多,無可取校,故不宜強為之解。