晏子春秋翻译 晏子春秋·景公问得贤之道晏子对以举之以语考之以事第二十七原文|翻译
【原文】
公问晏子曰: 取人得贤之道何如? 晏子对曰: 举之以语,考之以事,能谕,则尚而亲之,近而勿辱以取人,则得贤之道也。是以明君居上,寡其官而多其行,拙于文而工于事,言不中不言,行不法不为也。
【译文】
景公问晏子说: 选取人才而能得到贤人的办法是什么? 晏子回答说: 用言语来向他发问,拿事情来省察他。能够讲清楚自己的想法,办明白事情的人,就任用并亲近他,亲近他而不狎侮他。这样选取人才就是获得贤人的方法。所以,圣明的国君身居高位,官员的数量少而所办的事情多,不善于粉饰而精于职事,言论不符合礼法则不说,行为不符合法规则不做。
【繁体原文】
景公問晏子曰:「取人得賢之道何如?」晏子對曰:「舉之以語,考之以事,能諭〔二〕,則
尚而親之,近而勿辱以取人〔三〕,則得賢之道也。是以明君居上,寡其官而多其行,拙于文而工于事,言不中不言,行不法不為也。」
【繁体注释】
〔一〕 則虞案:元刻本、活字本、嘉靖本脫「七」字。
〔二〕 孫星衍云:「能曉喻也,古『喻』從『言』。」
〔三〕 則虞案:「以」上疑奪一字。