晏子春秋·晏子使楚楚为小门晏子称使狗国者入狗门第九原文|翻译
【原文】
  晏子使楚,以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰: 使狗国者,从狗门入;今臣使楚,不当从此门入。 傧者更道从大门入,见楚王。王曰: 齐无人耶? 晏子对曰: 临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人? 王曰: 然则子何为使乎? 晏子对曰: 齐命使,各有所主,其贤者使使贤王,不肖者使使不肖王。婴最不肖,故直使楚矣。
【译文】
晏子出使楚国。因为晏子身材矮小,楚人在大门旁做了个小门而请晏子进入。晏子不进,说: 出使狗国的人,从狗门进。现在我出使楚国,不应该从这个门进入。 接待的人改变路线从大门进入,拜见楚王。楚王说: 齐国没有人了吗? 晏子回答说: 临淄城有三百闾人家,举起袖子可以遮住太阳,挥洒的汗水像下雨一样,人们肩碰着肩,脚挨着脚十分密集,为什么说没有人了呢? 楚王说: 即然这样为什么让你出使呢? 晏子回答说: 齐国派使者,各有其相应的对象。贤德之人出使贤德之王,无能之人出使无能之王。我最无能,所以应该出使楚国。
【繁体原文】
晏子使楚,以晏子短〔一〕,楚人為小門于大門之側〔二〕而延晏子〔三〕。晏子不入,曰:「使狗國者,從狗門入〔四〕;今臣使楚〔五〕,不當從此門入〔六〕。」儐者更道從大門入〔七〕,見楚王。王曰:「齊無人耶〔八〕?」晏子對曰:「臨淄三百閭〔九〕,張袂成陰〔一十〕,揮汗成雨,比肩繼踵而在〔一一〕,何為無人?〔一二〕」王曰:「然則子何為使乎〔一三〕?」晏子對曰:「齊命使,各有所主,其賢者使使賢王,不肖者使使不肖王〔一四〕。嬰最不肖,故直使楚矣〔一五〕。」
【繁体注释】
〔一〕 則虞案:藝文類聚二十五、御覽三百七十八引作「晏子短小,使楚」。藝文類聚五十三、九十四、御覽九百五、事類賦注二十三俱引作「晏子短,使楚」。初學記十九引作「晏子短,使於楚」。白帖二十四引作「晏子短小,使於楚」。說苑作「晏子使楚,晏子短」。御覽一百八十三引作「晏子使楚,晏子身短」,均與此不同。
〔二〕 孫星衍云:「『為』,意林作『作』。」◎蘇輿云:「『楚人』二字,當在『以晏子
』上,文義方順。」◎則虞案:藝文類聚九十四引「為」作「作」。事類賦二十三、御覽九百五引作「楚人為門於大門側」,類聚五十三、初學記十九、御覽三百七十八、書通要一、事文類聚後集十八,作「楚為小門」,白帖二十四、御覽四百六十六、七百七十九作「楚人為小門」。類聚二十五與晏子同,惟「門」下無「之」字。
〔三〕 孫星衍云:「『延』,御覽作『迎』。」◎則虞案:御覽三百七十八亦作「迎」。
〔四〕 孫星衍云:「『使狗國』,意林作『往詣狗國』。」◎則虞案:初學記十九、事文類聚、書通要引皆作「即從狗門入」。
〔五〕 則虞案:初學記、御覽九百五作「今使楚」,御覽四百六十六作「今日臣使楚」,類聚九十四、事類賦注作「今使楚王」,意林作「今來使入楚」,白帖、事文類聚作「臣使楚」,書通要作「使楚國」。
〔六〕 則虞案:意林、類聚二十五、五十三、初學記、白帖、御覽三百七十八、四百六十六、七百七十九、書通要、事文類聚「此」俱作「狗」。說苑無「入」字。
〔七〕 則虞案:說苑無「道」字,意林作「遂大門入」,御覽一百八十三作「乃更通大門」。
〔八〕 孫星衍云:「御覽作『今齊無人耶,使子為使』,今本無下四字。意林作『齊之臨淄都無人耶』,非。」◎則虞案:類聚二十五無「見楚王」三字,御覽三百七十八、四百六十六、七百七十九同。三百七十八「齊」上有「全」字。
〔九〕晏子春秋翻译 盧文弨云:「今本『臨淄』上無『齊之』二字。御覽兩引皆有。」◎則虞案:意林亦無此二字。御覽三百七十八、四百六十六皆無「三百閭」三字,七百七十九引作「三萬戶」。指海本補「齊之」二字。
〔一十〕孫星衍云:「說苑、意林、藝文類聚、御覽皆作『帷』,據下云『成雨』,則此當為『陰』。」◎王念孫云:「案『張袂成帷,揮汗成雨』,甚言其人之眾耳。『成帷』與『成雨』,其意本不相因。齊策云:『連衽成帷,舉袂成幕,揮汗成雨。』『成帷』、『成幕』與『成雨』意亦不相因也。今本作『成陰』,恐轉是後人以意改之。說苑、意林、藝文類聚、御覽皆作『成帷』,則本作『帷』明矣。」◎則虞案:指海本改作「帷」。
〔一一〕孫星衍云:「說文:『歱,跟也,踵,追也。』經典多通用『踵』。」◎則虞案:類聚二十五、御覽三百七十八、四百六十六、七百七十九引皆無此句。
〔一二〕孫星衍云:「『為』,意林作『容』,御覽作『謂』。」◎黃以周云:「御覽作『何謂齊無人』。」◎則虞案:有「齊」字是也,上言「齊無人耶」,此言正應上文。
〔一三〕則虞案:說苑作「然則何為使子」。
〔一四〕孫星衍云:「御覽作『使賢者使于賢國,不肖者使于不肖之國』,『國』一作『主』。今本『主』作『王』,非。說苑亦作『主』。」◎黃以周云:「『王』,音義作『主』,此猶仍舊訛。」◎則虞案:類聚二十五作「齊使賢者使賢王,不肖者使不肖王」。御覽四百六十六同,七百七十九皆作「主」。作「王」不為誤,孫說非是。
〔一五〕則虞案:說苑「直」作「宜」,「矣」作「耳」。類聚無「最」、「直」字,「楚」作「王」,「矣」作「爾」。御覽三百七十八作「以嬰為不肖,故使王耳」,四百六十六作「嬰不肖,故使耳」,七百七十九作「是故使王耳」,皆有異。說苑義較長。