有关白露节气的古诗词英语
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
Green, green the reed.
Dew and frost gleam.
Where's she I need.
Beyond the stream.
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
Upstream I go.
the way is long.
Downstream I go.
She's there among.
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
White, white the reed.
Dew not yet dried.
Where's she I need.
On the other side.
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
Upstream I go.
Hard is the way.
Downstream I go.
She's far away.
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
Bright, bright the reed.
Dew and frost blend.
Where's she I need.
At river's end.
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
Upstream I go.
The way does wind.
Downstream I go.
She's far behind.
《月夜忆舍弟》
杜甫
鼓断人行,秋边一雁声。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生
寄书长不达,况乃未休兵。
《Thinking of My Brothers on a Moonlit Night》
Du Fu
许渊冲 译
War drums break people’s journey drear;A swan honks on autumn frontier.
Dew turns into frost since tonight;The moon viewed at home is more bright.
I’ve brothers scattered here and there;For our life or death none would care.
Letters can’t reach where I intend;白露节气古诗大全
Alas! The war’s not come to an end.