七夕古诗鉴赏:迢迢牵牛星
迢迢牵牛星两汉:佚名迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。
译文:那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停。
因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。只隔了道清清浅浅的银河,他俩相界离也没有多远。
相隔在清清浅浅的银河两边,含情默默相视无言地痴痴凝望。
注释:迢(①迢:遥远的样子。
牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称牛郎星,是
天鹰星座的主星,在银河东。
皎皎:明亮的样子。
河汉女:指织女星,是天琴星座的主星,在银河西,与牵牛星隔河相对。
河汉,即银河。
纤纤:纤细柔长的样子。
擢(6):弓I,抽,接近伸出的意思。
素:洁白。
札(①札:象声词,机织声
弄:摆弄。
杼(U):织布机上的梭子。
章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。
此句是用《诗经小雅大东》语意,说织女终日也织不成布。
《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布。而这里则是说织女因相思,而无心织布。涕:眼泪。
零:落下。
清且浅:清又浅。
相去:相离,相隔。
去,离。
复几许:又能有多远。
盈盈:水清澈、晶莹的样子。一说形容织女,《文选》六臣注:盈盈,端丽貌。一水:指银河。
间(①:间隔。
脉(6脉:含情相视的样子。一作默默,默默地用眼神或行动表达情意。赏析:这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。
此诗描写天上的一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三
者的角度观察他们夫妇的离别之苦。
开头两句分别从两处落笔,言牵牛曰迢迢状织女曰皎皎。
迢迢、皎皎互文见义,不可执着。
牵牛也皎皎,织女也迢迢。
他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。
但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美。
如此说来,似乎又不能互换了。
如果因为是互文,而改为皎皎牵牛星,迢迢河汉女,其意趣就减去了一半。
诗歌语言的微妙于此可见一斑。
称织女为河汉女是为了凑成三个音节,而又避免用织女星在三字。上句已用了牵牛星,下句再说织女星,既不押韵,又显得单调。河汉女就活脱多了。
河汉女的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。
不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异。
总之,迢迢牵牛星,皎皎河汉女这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。
以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心里悲伤不已。
纤纤擢素手意谓擢纤纤之素手,为了和下句札札弄机杼对仗,而改变了句子的结构。
擢者,引也,抽也,接近伸出的意思札札是机杼之声。
杼是织布机上的梭子。
诗人在这里用了一个弄字。
《诗经小雅斯干》:乃生女子,载弄之瓦。
这弄字是玩、戏的意思。
织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨
水一样滴下来终日不成章化用《诗经大东》语意:彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章。
最后四句是诗人的慨叹:河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。
那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远, 虽只一水之隔却相视而不得语也。
盈盈或解释为形容水之清浅,或者不是形容水,字和下句的脉脉都是形容织女。
《文选》六臣注:盈盈端丽貌。
是确切的。
人多以为盈盈既置于一水之前,必是形容水的但盈的本意是满溢, 如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅
把盈盈解释为清浅是受了上文河汉清且浅的影响,并不是盈盈的本意。
《文选》中出现盈盈除了这首诗外,还有盈盈楼上女皎皎当窗牖。亦见于《古诗十九首》。
李善注:《广雅》曰:赢,容也。
盈与赢同,古字通。
七夕作文
这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为端丽。
又汉乐府《陌上桑》:盈盈公府步,冉冉府中趋。
也是形容人的仪态。
织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是盈盈一水间的意思。
脉脉,李善注《尔雅》曰脉,相视也'
郭璞曰脉脉谓相视貌也'
脉脉不得语是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语。
牵牛和织女本是两个星宿的名称。
牵牛星即河鼓二,在银河东。
织女星又称天孙,在银河西,与牵牛相对。
在中国关于牵牛和织女的民间故事起源很早。
《诗经小雅大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星
来写的
《春秋元命苞》和《淮南子俶真》开始说织女是神女。
而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了。
曹植《九咏》曰牵牛为夫,织女为妇。
织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会这是当时最明确的记载。
《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔, 它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植。