初中文言文翻译七年级上册——古代诗歌五首
一、《观沧海》(东临碣石
  曹操
  东临碣石,以观沧海。
  水何澹澹,山岛竦峙。
  树木丛生,百草丰茂。
  秋风萧瑟,洪波涌起。
  日月之行,若出其中;
  星汉灿烂,若出其里。
  幸甚至哉,歌以咏志。
 
  译文:
  东行登上碣石山,来观赏大海。
  海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。
  碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。
  秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛。
  日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发的。
  银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的。
  真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。
  二、《次北固山下》
  王湾
  客路青山下,行舟绿水前。
  潮平两岸阔,风正一帆悬。
  海日生残夜,江春入旧年。
  乡书何处达,归雁洛阳边。
  译文:
  旅客要走的道路呀,正从青青北固山向远方伸展。江上碧波荡漾,我正好乘船向前。
  潮水上涨,与岸齐平,江面变得开阔无边。和风吹拂,风向不偏,一叶白帆好像悬挂在高远江天。
  红日从东海上诞生了,冲破残夜,驱尽大地的黑暗。大江弥漫着温煦的气息,春天提早进入了旧年。
  我多么思念亲爱的故乡,书信早已写好,如何寄回家园?掠过晴空的北归鸿雁啊,拜托你们,把信捎到洛阳那边。
 
  三、《钱塘湖春行》
  白居易
  孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
  几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
  乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
  最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
 
  译文:
  从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
  几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。
  繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
  我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿杨柳荫下的白沙堤。
 
  四、西江月
  辛弃疾
  明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。
  稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
  七八个星天外,两三点雨山前。
  旧时茅店社林边,路转溪头忽见。
  稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
  七八个星天外,两三点雨山前。
  译文:
  明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来了蝉儿的鸣叫。
  稻花飘香谈论着丰收的年景,耳听得阵阵田蛙歌唱。
  稀疏的星星刚还远挂天边,转眼滴滴细雨酒落山前。
  过去的小客店还在村庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它(指茅店)便忽然出现在眼前。西江月翻译
 
  五、《天净沙秋思》
  马致远
  枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
  译文:
  枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦,小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家,在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我蹒跚前行。夕阳向西缓缓落下,悲伤断肠的人还漂泊在天涯。