经典绝美宋词及翻译大全
【篇一】经典绝美宋词及翻译
青玉案·元夕
词牌名:青玉案|朝代:宋朝|作者:辛弃疾
东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
翻译
像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。豪华的
马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月逐步西斜,一
夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。
美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人走过,身上香气
飘洒。我在人中寻她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零
落之处发现了她。
【篇二】经典绝美宋词及翻译
水调歌头·明月几时有
词牌名:水调歌头|朝代:宋朝|作者:苏轼
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。(序)
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘
风归去,又恐琼楼玉宇⑺,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲
欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
翻译
丙辰年的中秋节,高兴地喝酒(直)到第二天早晨,(喝到)大醉,写了这首(词),同时怀念(弟弟)子由。
明月从什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天。不知道在天上
的神仙宫阙里,现在是什么年代了。我想乘着风回到天上(好像自己
本来就是从天上下到人间来的,所以说“归去”),又恐怕在美玉砌
成的美丽月宫,经受不住寒冷。在浮想联翩中,对月起舞,月光下的
身影也跟着做出各种舞姿,清冷的月宫,哪里比得上人间。月亮转动,照遍了华美的楼阁,夜深时,月光又低低地透进雕花的门窗里,照着
心事重重不能安眠的人。月亮既圆,便不应有恨了,但为什么常常要
趁着离别的时候圆呢?人的遭遇,有悲哀,有欢乐,有离别,也有团聚;月亮呢,也会遇到阴、晴、圆、缺。这种情况,自古以来如此,
难得十全十美。只愿我们都健康和长寿,虽然远离千里,也能共同欣
赏这美丽的月。
【篇三】经典绝美宋词及翻译
声声慢·寻寻觅觅
词牌名:声声慢|朝代:宋朝|作者:李清照
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!
翻译
苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。乍暖还
寒的时节,最难保养休息。喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒
风急袭?一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。
园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?冷清
清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓,到黄
昏时分,还是点点滴滴。这般情景,怎么能用一个“愁”字了结!西江月翻译
【篇四】经典绝美宋词及翻译
念奴娇·赤壁怀古
词牌名:念奴娇|朝代:宋朝|作者:苏轼
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周
郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、樯
橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还
酹江月。
翻译
大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。那旧营垒
的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。陡峭的石壁直耸云天,
如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。雄壮的江
山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。
遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发
豪气满怀。手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。人
生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。
【篇五】经典绝美宋词及翻译
鹊桥仙·纤云弄巧
词牌名:鹊桥仙|朝代:宋朝|作者:秦观
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却
人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在
朝朝暮暮。
翻译
纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,
遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘
世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看
那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
【篇六】经典绝美宋词及翻译
钗头凤·红酥手
词牌名:钗头凤|朝代:宋朝|作者:陆游
版本一:
红酥手,黄縢酒,满城春宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!
版本二:
红酥手,黄縢酒,满城春宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错,错,错。
春如旧,人空瘦,泪痕红邑鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫。
翻译
你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的
景,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情
被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十
分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!
美丽的春景依然如旧,仅仅人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上
的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落在寂静空旷的
池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,不过锦文书信再也难以交付。遥
想当初,只能感叹:莫,莫,莫!
【篇七】经典绝美宋词及翻译
西江月·夜行黄沙道中
词牌名:西江月|朝代:宋朝|作者:辛弃疾
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。
翻译
天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风
仿佛吹来了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。天空中轻云漂浮,
闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,诗人急急从小桥
过溪想要躲雨,往日,土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?拐了弯,茅店忽然出现在他的眼前。