【诗歌鉴赏】韩愈《春雪》原文翻译及赏析
韩愈《春雪》原文
新年都未有芳华,二月初惊见草芽
白雪却嫌春晚,故穿庭树作飞花
韩愈《春雪》注释
、新年:指农历正月初一。
2、芳华:泛指芬芳的花朵。
3、初:刚刚。
4、惊:新奇,惊讶。
5、嫌:嫌怨;怨恨。
6、故:故意。
韩愈《春雪》翻译
新年都已来到,但还看不到芬芳的鲜花,到二月,才惊喜地发现有小草冒出了新芽。
白雪也嫌春来得太晚了,所以有意化作花儿在庭院树间穿飞。
韩愈《春雪》赏析
《春雪》是唐代文学家、诗人韩愈的作品,这是一首七言绝句。此诗构思新颖,联想
奇妙。首句写人们在漫漫寒冬中久盼春的焦急心情。一个“都”字,透露出这种急切的
心情。第二句中,“惊”字最宜玩味,它写出了人们在焦急的期待中终于见到“春”萌
芽而新奇、惊讶、欣喜的神情,十分传神。诗句表达了这样一种感情:虽然春姗姗来迟,但毕竟就要来了。三、四句表面是说有雪无花,实际是说白雪比人更等不住,穿树飞花作
春。这实际是诗人期盼春天,在自然界还没有春时幻化出的一片春,富有浓烈的浪
漫主义彩。
“新年都未有芳华,二月初惊见草芽。”新年即阴历正月初一,这天前后是立春,所
以标志着春天的到来。新年都还没有芬芳的鲜花,就使得在漫漫寒冬中久盼春的人们分
外焦急。一个“都”字,流露出这种急切的心情。第二句“二月初惊见草芽”,说二月亦
无花,但话是从侧面来说的,感情就不是纯粹的叹惜、遗憾。“惊”字最值玩味。它写出
了诗人在焦急的期待中终于见到“春”的萌芽的惊喜神情。此外,“惊”字状出摆脱冬
雪 诗词
寒后新奇、惊讶、欣喜的感受。这一“ 初”字,含有春来过晚、花开太迟的遗憾、惋惜
和不满的情绪。韩愈在《早春呈水部张十八员外》中曾写道:“草遥看近却无”、“最是一年春好处”,诗人对“草芽”似乎特别多情,也就是因为他从草芽看到了春的消息吧。从章法上看,前句“未有芳华”,一抑;后句“初见草芽”,一扬,跌宕有致,波澜起伏。
三、四两句表面上是说有雪而无花,实际感情却是:人倒还能等待来迟的春,从二月的草芽中看到春天的身影,但白雪却等不住了,竟然纷纷扬扬,穿树飞花,自己装点出了一派春。真正的春未来,固然不免令人感到有些遗憾,但这穿树飞花的春雪不也照样给人以春的气息吗!诗人对春雪飞花主要不是惆怅、遗憾,而是充满了欣喜。一个盼望着春天的诗人,如果自然界还没有春,他就可以幻化出一片春来。这就是三、四两句的妙处,它富有浓烈的浪漫主义彩,可谓神来之笔。“却嫌”、“故穿”,把春雪刻画得多么美好而有灵性。诗的构思甚奇。初春时节,雪花飞舞,本来是造成“新年都未有芳华,二
月初惊见草芽”的原因,可是,诗人偏说白雪是因为嫌春来得太迟,才“ 故穿庭树”纷飞而来。这种翻因为果的写法,却增加了诗的意趣。“作飞花”三字,翻静态为动态,把初春的冷落翻成仲春的喧闹,一翻再翻,令读者目不暇接。
第三、四段简要赏析:运用了拟人的手法,“嫌”、“穿”把春雪比作人,使雪花仿佛有了人的美好愿望与灵性,同时这穿树飞花的春雪似乎也给人春的气息,为诗歌增添了浓烈的浪漫主义彩,渲染了热闹的喜悦气氛。
韩愈的诗词作品全集
感谢您的阅读,祝您生活愉快。