【导语】宋末年,⽂天祥在潮州与元军作战,被俘途经零丁洋时,元军逼迫他招降坚守崖⼭的宋军,他写下了这⾸诗。诗⼈以诗明志,表现出视死如归的⾼风亮节和⼤义凛然的英雄⽓概。下⾯是⽆忧考分享的爱国诗词:⽂天祥《过零丁洋》原⽂译⽂赏析。欢迎阅读参考!
  《过零丁洋》
  宋代:⽂天祥
  ⾟苦遭逢起⼀经,⼲⼽寥落四周星。
  ⼭河破碎风飘絮,⾝世浮沉⾬打萍。
  惶恐滩头说惶恐,零丁洋⾥叹零丁。
  ⼈⽣⾃古谁⽆死?留取丹⼼照汗青。
  【译⽂】
  回想我早年由科举⼊仕历尽千⾟万苦,如今战⽕消歇已经过四年的艰苦岁⽉。
  国家危在旦⼣似那狂风中的柳絮,⾃⼰⼀⽣的坎坷如⾬中浮萍漂泊⽆根,时起时沉。
文天祥的爱国诗
  惶恐滩的惨败让我⾄今依然惶恐,可叹我零丁洋⾥⾝陷元虏⾃此孤苦⽆依。
  ⾃古以来,⼈终不免⼀死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。
  【赏析】
  宋末年,⽂天祥在潮州与元军作战,被俘,途经零丁洋时,元军逼迫他招降坚守崖⼭的宋军,他写下了这⾸诗。诗⼈以诗明志,表现出视死如归的⾼风亮节和⼤义凛然的英雄⽓概。
  “⾟苦遭逢起⼀经,⼲⼽寥落四周星。”诗⼈回顾⾃⼰的仕途和征战的经历:因科举⽽蒙朝廷重⽤,在荒凉冷落的战争环境中已经度过了四个春秋。“⼲⼽寥落”在此亦指宋元间的战事已经接近尾声,南宋⼏近灭亡。“⼭河破碎风飘絮,⾝世沉浮⾬打萍。”破碎的⼭河犹如风中飘絮,动荡不安的⼀⽣就像⾬打浮萍。国家的灾难、个⼈的坎坷浓缩在这两个⽐喻句中,意思是国家和个⼈的命运都已经难以挽回。“惶恐滩头说惶恐,零丁洋⾥叹零丁。”在曾经兵败的惶恐滩头,诗⼈也曾为⾃⼰的命运惶恐忧虑,⽽今途经零丁洋⼜怎能不感叹⾃⼰的孤苦伶仃,⽆⼒挽救国家。“⼈⽣⾃古谁⽆死,留取丹青照汗青!”⾃古以来,⼈世间谁能免于⼀死?只求留下⼀颗⾚胆忠⼼,永远照耀在史册上。此句慷慨陈词,直抒胸中正⽓,表现出舍⽣取义、视死如归的坚定信念和昂扬⽃志,因此成为千古流传的名句。
  扩展阅读:⽂天祥主要成就之军事
  开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。时元军攻鄂州(今武汉武昌),宦官董宋⾂主张迁都避兵。⽂天祥尚未就职,即上书宋廷,建策建⽅镇分地防守,从民兵中选精兵,破格选⽤将帅。并请除杀动摇民⼼的董宋⾂,未被采纳,辞官回乡。后起任刑部郎官、知瑞州、尚书左司郎官等职。咸淳六年(1270年)四⽉,任军器监、兼权直学⼠院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,宋守将多降。⽂天祥罄家财为军资,招勤王兵⾄5万⼈,⼊卫临安(今杭州)。上书⼒陈分全国为四镇,集中财⼒、军⼒抗元。旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州(今属江苏),因淮将张全见危不救⽽败,退守余杭(今杭州西)。德祐⼆年(1276年)⼒请同浙西制置副使兼知平江府张世杰率京师军民20余万,与元军背城⼀战,宋廷不许。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因⾯斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归,泛海⾄温州(今属浙江)。五⽉,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥⽴益王赵昰为帝,任枢密使、同都督诸路军马。建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。⼗⼀⽉,进军江西失败。景炎⼆年(1277年)五⽉,在各地抗元义军和⼈民⽀持下,再攻江西,于雩都(今于都)击败元军,收复兴国(今属江西)及赣州、吉州的属县,终因势孤⼒单,败退⼴东。祥兴元年(1278年)⼗⼆⽉,在五坡岭(今⼴东海丰北)被俘。次年,元蒙古、汉军都元帅张弘范将其押赴厓⼭(今新会南),令招降张世杰。⽂天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。