相思(林逋)“吴山青,越山青”全词翻译赏
长相思(林逋)
吴山青,越山青。
两岸青山相送迎,谁知离别情?
君泪盈,妾泪盈。
罗带同心结未成,江头潮已平。
翻译
钱塘江北青翠的吴山,钱塘江南清秀的越山,成天价俯看着征帆归舟,似在殷勤送迎,好生有情。可此际,一对有情人儿正依依江岸,难分难舍,那山却依旧招呼着行人归客,全不管他俩的离情别绪,真个是无情透了。钱塘江水似乎也是无情,这对有情人,同心结子还未打成、定情之期还未说妥,它却涨起大潮,催着行舟早发。可是,当他俩泪水盈眶之时,它也把潮头悄悄涨到与岸齐平;似乎只等着泪珠
夺眶而出,它也要让潮水涌向四野一般。
林逋,967-1028年,字君复,北宋初年著名隐士。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利,25年不进城市,以布衣终身。丞相王随、杭州郡守薛映均敬其为人,又爱其诗,常到孤山与其唱和,并出奉银为之重建新宅。1012年,宋真宗闻其名,赐粟帛,并昭告府县存恤之。林逋终身不娶,无子,惟喜植梅养鹤,自谓“以梅为妻,以鹤为子”人称“梅妻鹤子”。今存词三首,诗三百余首。
李白的长相思长相思是词牌名。亦称《长相思令》《相思令》《吴山青》。双调三十六字,前后阕格式相同,各三平韵,一叠韵,一韵到底。历史上著名的《长相思》词令作者有白居易、陈东甫、林逋、晏几道、万俟咏、纳兰性德、李煜、王灼、欧阳修等。李白写的《长相思》七言歌行豪迈奔放。《长相思》还有同名舞剧、同名歌曲、同名小说、同名电影等。
《长相思》李白
诗歌原文
(其一)
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端。
上有青冥之高天,下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。
(其二)
日欲尽花含烟,月明如素愁不眠。赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。忆君迢迢隔青天。
昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
注释译文
【注解】
1、赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。
2、凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。
3、蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。按:鲍照有“蜀琴抽白雪”句。白居易也有“蜀琴安膝上,周易在床头”句。李贺“吴丝蜀桐张高秋”,王琦注云:“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。”蜀桐实即蜀琴。似古人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君事无关。鸳鸯弦也只是为了强对凤凰柱。