英语中关于狼的谚语
(as)greedy as a wolf (非常贪婪, 贪得无厌)
cry wolf (喊“狼来了”, 发假警报)
eat like a wolf (贪婪地吃, 狼吞虎咽)
have [hold] a wolf by ears (骑虎难下)
have a wolf in the stomach (饿极了 )
He sets the fox to keep the geese. 引狼入室。
When the fox preaches, take care of your geese. 黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
the wolf at the door 比喻家庭面临的财政问题。
He holds a wolf by the ears. 拧狼耳,即骑虎难下。
The death of wolves is the safety of the sheep.(狼死羊安)
wolf-call (鬼调戏妇女时的怪叫 wolffish )
Who keeps company with wolves, will learn to howl. 和狼在一起,就会学狼叫。
Man is a wolf to man. 人对人是狼。(人心狠,人吃人)
A wolf in sheep’s clothing 匹着羊皮的狼。
The wolf may lose his teeth,but never his nature.(狼的牙齿会掉,本性却改不了。)
wolf in sheep’s clothing (披着羊皮的狼 )
cry wolf (虚张声势;报谎喊“狼来了” )
One must howl with the wolves. (跟狼在一起, 就得学狼叫; 入乡随俗。)
see[have seen]a wolf (张口结舌, 说不出话来。)
set the wolf to keep the sheep (叫狼看守羊; 引狼入室。)
the big bad wolf (令人恐怖的人或物。)
throw to the wolves (送入虎口; 置...于险境)
wake a sleeping wolf (自麻烦)
He who keeps company with a wolf will learn to howl. (跟狼在一起, 就会学狼叫; 近墨者黑。)
keep the wolf from the door (拒狼门外。也可翻译成“免于挨饿,勉强度日”)。
have a wolf in one’s stomach (肚里有狼)是指“饥肠辘辘”。
have a wolfish appetite 是“有狼一般的食欲”。
to wolf down one’s food 是“狼吞虎咽的吃东西”。
Keep the wolf from the door 是“得免饥寒”。
We were in those days very poor,and keeping the wolf from the door proved no easy task 那时,我们很穷,求温饱很不容易。
发布评论