歌颂清明时节踏春的古诗词
  歌颂清明时节踏春的古诗词(精选5篇)
  清明节,为什么是在晚春。它是上天有意安排的,清明是春天的世界,是百花齐放的异草,清明是黎明照亮的天空,是清明引向远方蔚蓝的小鸟。今天在这给大家整理了一些歌颂清明时节踏春的古诗词,我们一起来看看吧!
  歌颂清明时节踏春的古诗词(篇1)
  清明日狸渡道中
  朝代:宋朝|作者:范成大
  洒洒沾巾雨,披披侧帽风。花燃山里,柳卧水声中。
  石马立当道,纸鸢鸣半空。墦间人散後,乌鸟正西东。
  翻译/译文
  译文
  泪水沾满纶巾,连绵不断。散乱的头发,帽子也被风吹斜了。繁花染红了山野,柳条卧在水面上。石兽立在道路两旁,纸也在半空中旋飞。人们离开了坟墓以后,乌鸦小鸟们活跃起来,四处觅食。
  注释
  ①范成大在绍兴二十四年(1164)任徽州司户参军。此诗当作于赴任途中。联系诗集中前后诗篇分析,“狸渡”似在皖南南陵一带。
  ⑦骊湎:连绵不绝。巾,古冠之一种。以葛、缣制成,横著额上。
  ④披披:散乱的样子。侧帽:帽子被风吹歪。
  ④石马:坟前接道两旁之石兽。
  ⑤纸鸢(yuan):鹰形风筝。
  ⑥墦(fan):坟墓。
  赏析/鉴赏
  诗人范成大就清明山行道中所见景象,一路叙来。山风、细雨,花燃,柳卧,唯独不见一个人影,在这样空廓的背景上.大自然显得颇有活力,但这只是一种艺术的对照。后四句写坟地上扫墓的人散去,只剩下石马、纸鸢这些没有生命的东西作伴。而令人憎恶的乌鸦之类则活跃起来,上下翻飞,四处觅食,暗示出长眠地下的死者亡灵的寂寞。反映出范成大离乡远行途中,心头泛起的一种怅惘、失落之感。
  范成大在绍兴二十四年(1164)任徽州司户参军,赴任途中时值清明,山行道中两旁的所见所闻令世人有感而发。
清明时节的诗词  歌颂清明时节踏春的古诗词(篇2)
  清明即事
  朝代:唐朝|作者:孟浩然
  帝里重清明,人心自愁思。
  车声上路合,柳东城翠。
  花落草齐生,莺飞蝶双戏。
  空堂坐相忆,酌茗聊代醉。
  翻译/译文
  译文
  京城一年一度又是清明,人们的心里自然就起了忧愁思念。
  马车声在路上繁杂地响着,东城的郊外杨柳一片青翠。
  花开了草都长了出来,鸟儿在飞蝴蝶成双成对在嬉戏。
  自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,喝着聊着。
  注释
  此诗除《全唐诗》外,诸本皆不载,似非孟浩然所作。
  帝里:京都。
  据此句,知作诗时作者不在帝里。
  茗:茶。按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。
  赏析/鉴赏
  "帝里重清明,人心自愁思",一个"重"字,一个"愁"字,开篇明义。
  京城一年一度又是清明,也许清明是一个普通的日子,然而漂泊在外的游子此刻的心中却贮着一片愁楚。一开篇,全诗就置入了青灰的愁绪中,奠定了抒情状物的基调。清明节,唐人有游春访胜、踏青戴柳、祭祀祖先的风俗,往往倾城而出。
  "车声上路合,柳东城翠",就惟妙惟肖地点染出了这种境界。说点染,是因为是作者并未进行全景式的描述,而是采用动静结合,声倶出的特写手法,犹如一个配着声音的特写镜头,生动自然。远处,甬路上传来了一阵吱吱嘎嘎的行车声,这声音有些驳杂,,看来不是
一辆车,它们到哪里去呢?"柳东城翠",哦,原来是到东城去折柳踏青。一个"翠"字不禁使人想到了依依柳烟,濛濛新绿的初春图景。接着,"花落草齐生,莺飞蝶双喜",诗人又把想象的目光转向了绿草青青的郊外。
  坐在马车上,顺着青的甬路来到绿意萌生的柳林,来到万勿复苏的郊外。白的杏花、粉的桃花轻盈地飘落,而毛绒绒、绿酥稣的小草却齐刷刷地探出了头,给这世界点缀一片新绿。莺自由自在地翱翔,美丽的蝴蝶成双成对地嬉戏,一切生命都在尽享大自然的温柔和丽,这该是何等畅快、舒心。
  然而诗人并未"渐入佳境",笔锋一转,把目光收回身旁。"堂堂坐相忆,酌茗代醉",一动一静,两个镜头浦,我们仿佛看到了诗人独坐旷室,痴痴地追忆什么,继而端起茶杯,默默一饮而尽,叹口气又呆呆坐出神。这里的孤寂、愁思,这里的凄冷、沉默,同欣欣向荣的大自然、欢愉的郊游人形成了一种多么鲜明的对比。诗人追忆什么,是童年无拘无束的天真自由,少年隐居的苦读生活,还是欲登仕途的漂泊岁月?诗人在愁什么,愁仕途的艰辛难挨,还是愁人世的沧桑易变?
  融融春光下诗人抒写了无尽的感慨,个中滋味令人咀嚼不尽。 诗人想入仕途却又忐忑不安;
欲走进无拘无束的大自然,却又于心不甘。种种矛盾的情绪扭结在一起,寓情于景,寓情于境,自然而传神地表达出诗人微妙、复杂的内心世界。
  开元十六年(728)早春,孟浩然西游至长安,应考进士。适逢清明,诗人即事抒怀,写下了这首五言诗。
  歌颂清明时节踏春的古诗词(篇3)
  鹤冲天·清明天气
  词牌名:鹤冲天|朝代:宋朝|作者:杜安世
  清明天气,永日愁如醉。台榭绿阴浓,薰风细。燕子巢方就,盆池小,新荷蔽。恰是逍遥际。单夹衣裳,半栊软玉肌体。
  石榴美艳,一撮红绡比。窗外数修篁,寒相倚。有个关心处,难相见、空凝睇。行坐深闺里。懒更妆梳,自知新来憔悴。
  古诗简介
  《鹤冲天·清明天气》是北宋词人杜安世所作的一首词。上片着重写闺中人及其居住的环境,下片写闺中人的幽怨和因愁绪所致的面容憔悴之态。这首词情景交融,不事雕琢,人物形象贴切生动,感情饱满充盈。
  翻译/译文
  正值清明天气,愁绪萦怀,整日没精打采,如痴如醉。暖风轻拂,台榭的周围,绿树成荫。归来的燕子,新巢已经筑成,小小的池塘,长满了青青的荷叶。正是悠然欣赏游玩的时节,然而生活在这里的女主人公却只是将单衣随意披在肩上。
  鲜红的石榴花就像红的薄绸。女主人公倚靠在窗外几竿修长的竹子下。有一个她关心的人,却难以相见,只能白白的盼望。女子在深闺里一会儿坐下,一会儿又站起,坐立不安,也不想梳妆打扮,虽然思念使人憔悴,但即使打扮好了,遮盖了憔悴的颜,又有谁来欣赏呢?
  注释
  ①鹤冲天:词牌名,双调八十四字,上片九句五仄韵,下片八句五仄韵。
  ②台榭:建在土台上的敞屋。
  ③薰风:和风,初夏时之东南风。又同“南风"。
  ④蔽:遮盖,指荷叶长满荷池。
  ⑤红绡(xiāo):红薄绸。
  ⑥修篁(huáng):修竹,高长之竹。xiāo
  ⑦关心处:指关心之人。