《观刈麦》原文和译文
翻译 | 原文 |
庄稼人很少空闲日子,五月里家家加倍繁忙。 | 田家少闲月,五月人倍忙。 |
昨夜间一场南风吹过,那小麦铺满陇沟焦黄。 | 夜来南风起,小麦覆陇黄。 |
妇女们担着竹筩粟饭,孩童们提着瓦罐浆汤。 | 妇姑荷箪食,童稚携壶浆。 |
前行后撵去送晌到田里,小伙子们正操劳在南冈。 | 相随饷田去,丁壮在南冈。 |
两脚蒸腾着暑天的土气,脊梁灼烤着火般的太阳。 | 足蒸暑土气,背灼炎天光。 |
力气耗尽了也不觉得热,只是贪图这夏日好天长。 | 力尽不知热,但惜夏日长。 |
更有那些穷苦的婆娘,抱着婴儿在他们一旁。 | 复有贫妇人,抱子在背傍。 |
右手去捡那丢掉的麦穗,左臂悬挎着破烂的扁筐。 | 右手秉遗穗,左臂悬敝筐。 |
观刈麦翻译 | |
听她们相互间三言两语,禁不住引起我无限悲伤: | 听其相顾言,闻者为悲伤。 |
“俺家的收成全缴了税,拾这点漏儿压压饥荒。” | 田家输税尽,拾此充饥肠。 |
如今我有什么功劳德行,从来也不从事农耕蚕桑。 | 今我何功德,曾不事农桑。 |
从九品吃禄米足三百石,成年价到头来还有余粮。 | 吏禄三百石,岁晏有余粮。 |
想到这些好不暗自惭愧,整天到晚怎也不能遗忘。 | 念此私自愧,尽日不能忘。 |
发布评论