英文书信中的落款问题
你知道英
文书
信最后的落款要怎么写吗?以下内容是由应届毕业生职称
英语
网站小编为大家在网络上搜集整理,希望对大家有所帮助。
英文原文:
There are some slight differences in connotations of each letter ending. I'll order them in increasing formality.
I think I did well in school。 In fact, in a number of courses I received the highest exam scores in the class。 As an intern for the X Company, I received some of the highest evaluations that had been given in years。
Love
Very personal. Used between lovers, family and close friends.
Cheers
Very casual. Used between friends. Can be used between coworkers if you want to appear very casual, at the risk of sounding unprofessional.
Take care
Casual and used between friends.
Thanks or Thank You
低于结束语一至二行,从信纸中间偏右的地方开始,在结束语的正下方,在签完名字的下面还要有用打字机打出的名字,以便识别。职务、职称可打在名字的下面。当然,写给亲朋好友的信,就不必再打了。
文学类文本——随心所欲。很多考生以为文学类文本阅读题是没有什么标准答案的,在多写和分点上费
尽苦心,在答题的逻辑上却不予考虑,于是就出现了答案随心所欲的现象。比如近几年安徽卷考句子的赏析,2008年是“从语言表达的角度”赏析,2009年是“从修辞手法的角度”赏析,同样是赏析句子,问法不同,答案也不同。同样是小说人物的分析,有时让“概括”,有时让“简析”。要规范答题,光靠写得多是不行的。
'Thanks' is very casual and 'Thank You' is formal. Usually used in a business setting.
'Thank You' is a great way to end an email to a stranger, especially if you are making a request or asking a question.
Yours or Yours Truly or Truly
Casual or Business casual. A more personal, but still polite way to end the letter. You've probably met the recipient in real life.
Best or Best Wishes
Casual or Business casual. A polite way to end the letter. Can be used between friends or strangers.
Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely
Casual, Business casual or Formal. The standard letter ending. 'Sincerely' is the most versatile ending because it can be used to end either casual or formal correspondence. If you're unsure about how to sign your letter, use 'Sincerely'.
Regards or Best Regards
Business casual or formal. You would use this if the recipient is someone you haven't met in real life.
Cordially
Formal. Used in business correspondence when the topic of the letter is serious. Sometimes used if there is a conflict between the sender and the recipient.
A:I feel I have reached the “glass ceiling” in my current job. / I feel there is no opportunity for advancement. (我觉得目前的工作,已经达到顶峰。)
Using an ending that is too casual for the situation may not always be inappropriate. Conversely, using a casual ending can show your self-confidence. But to do this requires you to gauge whether the recipient would like a more casual conversation.
中文翻译:
英文信件最后「Cheers、Sincerely、Regards、Best Wishes」落款区别:这些信件结
尾在语气上略有不同。我会将其按照正式程度排序,越往后越正式。
英文信件结尾Love
个人
性质。用于爱人,家庭或者亲密的友人。
这也是一个面试中经典的结束问题,测试应聘者是否真正对这份工作真正有兴趣与热爱,此时应该询问具体的问题以显示应聘者非常了解该公司,对未来的工作有很多的期待
和好主意,充分表示热情。不要问那些你早就该知道答案的问题,诸如:“What does your company do?”或是“Could you tell me your name again?”应聘者一定要提前准备很多有关这
令公司具体情况的问题,最好能够涉及到他们业务上取得的成绩,比如说:“I learned that your company has seen tremendous growth in recent years. I' m keen to know how you made such a success.”你需要表现出对这个公司浓厚的兴趣,到了这时,基本上一张聘书
就到手了。
Cheers
在正文下面的二行处,从信纸的中间偏右处开始,第一个词开头要大写,句末用逗号。不同的对象,结束语的写法也不同。
随和性质。用于朋友。如果你希望看起来平和一点,也可以用于同事,但有不太正式,显得不专业的风险。
大约从1700年起,其副词形式“sincerely”开始作为落款出现在信件中并沿用至今,
意思为“诚挚地”或“真诚地”。
On the occasion of the New Year, may my wife and I extend to you and yours our warmest greetings, wishing you a happy New Year, your career greater success and your family happiness.
这个问题的重点是什么?雇主想通过这个问题了解你的工作个性,以确定你适合的职位。如果你不确定你的工作个性是什么,你可以通过做职业兴趣测试来定位。
Take care
随和,也是用于朋友的。
Thanks or Thank You
Thanks 偏随和,而 Thank You 偏正式,常用于商务场合。当你给陌生人写信,尤其是请求协助,提出要求或者询问事项时,Thank You 是收尾的好选择。
Yours or Truly or Yours Truly
留学美国研究生过程中,很多学生都会考虑到如何进行美国留学文书写作。那么你知道如何书写美国留学申请文书吗?本文就带领大家共同了解美国留学文书的写作问题症结点有哪些。
日常交往或者商务场合都可以用,虽然有一点点随意,但还是一种礼貌的方式。一般用于你之前见过面的对象。
Best or Best Wishes
日常交往或者商务场合都可以用,是一种礼貌的方式。对朋友和陌生人都可以用。
Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely
日常交往,商务往来或者正式文书都可以使用,是标准的结尾方式。Sincerely 是最为通用的形式,无论日常和正式通信都可以使用。如果不确定怎么结尾署名,就用 sincerely 吧。
Regards or Best Regards
商务往来或者正式文书。如果你和收信人没有在现实中打过交道,就用这个。
Cordially
正式。在商务
谈判
场合,当信件话题很严肃的时候使用。有时,当你和收件人之间有分歧或者冲突的时候,可以使用。
在正式场合使用一个随和的结尾并不一定意味着什么不恰当的事情。有的时候,这样做可以显得你很自信,谈话很随和。然而,这样做之前请了解一下对方是不是喜欢这种随和的方式。