【篇一】精选苏轼古诗词及译文
  念奴娇·赤壁怀古
  苏轼〔宋代〕
  大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
  故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。
  乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。(穿空一作:崩云)
  江山如画,一时多少豪杰。
  遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
  羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。(樯橹一作:强虏)
  故国神游,多情应笑我,早生华发。
  人生如梦,一尊还酹江月。(人生一作:人间;尊同:樽)
  译文
  大江之水滚滚不断向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。
  那旧营垒的西边,人们说那就是三国时周郎大破曹兵的赤壁。
  岸边乱石林立,像要刺破天空,惊人的巨浪拍击着江岸,激起的浪花好似千万堆白雪。
  雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。
  遥想当年的周瑜春风得意,小乔刚刚嫁给了他做妻子,英姿雄健风度翩翩神采照人。
  手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,就把强敌的战船烧得灰飞烟灭。
  如今我身临古战场神游往昔,可笑我有如此多的怀古柔情,竟如同未老先衰般鬓发斑白。
  人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。
  【篇二】精选苏轼古诗词及译文
  水调歌头·明月几时有
  苏轼〔宋代〕
  丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
  明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。(何似一作:何时;又恐一作:惟/唯恐)
  转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。(长向一作:偏向)
  译文
  丙辰年(公元1076年)的中秋节,高高兴兴地喝酒直到天亮,喝了个大醉,写下这首词,同时也思念弟弟苏辙。
  明月从什么时候开始有的呢?我拿着酒杯遥问苍天。不知道天上的宫殿,今晚是哪一年。我想凭借着风力回到天上去看一看,又担心美玉砌成的楼宇太高了,我经受不住寒冷。起身舞蹈玩赏着月光下自己清朗的影子,月宫哪里比得上在人间。
江城子翻译
  月儿移动,转过了朱红的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人。明月不应该对人们有什么怨恨吧,可又为什么总是在人们离别之时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这事儿自古以来就很难周全。希望人们可以长长久久地在一起,即使相隔千里也能一起欣赏这美好的月亮。
  【篇三】精选苏轼古诗词及译文
  江城子·密州出猎
  苏轼〔宋代〕
  老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
  酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
  译文
  我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂托起苍鹰,头戴华美鲜艳的帽子,身穿貂鼠皮衣,带着浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎。
  我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,两鬓微微发白,这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚一样信任我呢?那时我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,瞄准西北,射向西夏军队。
  【篇四】精选苏轼古诗词及译文
  浣溪沙·游蕲水清泉寺
  苏轼〔宋代〕
  游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
  山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。(萧萧一作:潇潇)
  谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
  译文
  游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。
  山脚下兰草新抽的幼芽浸润在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗得一尘不染,傍晚时分,细雨萧萧,布谷声声。
  谁说人生就不能再回到少年时期?门前的溪水都还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!
  【篇五】精选苏轼古诗词及译文
  题西林壁
  苏轼〔宋代〕
  横看成岭侧成峰,远近高低各不同。
  不识庐山真面目,只缘身在此山中。
  译文
  从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看都呈现不同的样子。
  之所以辨不清庐山真正的面目,是因为我身处在庐山之中。
  【篇六】精选苏轼古诗词及译文
  西江月·世事一场大梦
  苏轼〔宋代〕
  世事一场大梦,人生几度秋凉?夜来风叶已鸣廊。看取眉头鬓上。(秋凉一作:新凉)
  酒贱常愁客少,月明多被云妨。中秋谁与共孤光。把盏凄然北望。
  译文
  世上万事恍如一场大梦,人生经历了几度新凉的秋天?到了晚上,风吹动树叶发出的声音,
响彻回廊里,看看自己,愁思爬上了眉头,鬓边生出了白发。
  酒并非好酒,常因客少发愁,月亮虽明,却多被云层遮住。在这中秋之夜,谁能够和我共同欣赏这美妙的月光?我只能拿起酒杯,凄然望着北方。
  【篇七】精选苏轼古诗词及译文
  临江仙·夜归临皋
  苏轼〔宋代〕
  夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。
  长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。(余一作:馀)
  译文
  夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮。回来的时候仿佛已经三更。家里的童仆早已睡熟
鼾声如雷鸣。反复敲门里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水微波荡漾、舒缓扑退滩岸的隐约轻叹声。
  长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!趁着这夜深、风静、江波坦平,驾起小船从此消逝,泛游江河湖海寄托余生。
  【篇八】精选苏轼古诗词及译文
  春宵
  苏轼〔宋代〕
  春宵一刻值千金,花有清香月有阴。
  歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。
  译文
  春天的夜晚,即使一刻钟也价值千金。花儿散发着淡淡的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。
  远处高楼上,官宦贵族们还在尽情地享受着歌舞管乐,架设著秋千的庭院正沉浸在幽寂茫茫的夜中。
  【篇九】精选苏轼古诗词及译文
  浣溪沙·细雨斜风作晓寒
  苏轼〔宋代〕
  元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山
  细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。
  雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。
  译文
  细雨斜风天气微寒。淡淡的烟雾和稀疏的杨柳使初晴后的沙滩更妩媚。清澈的洛涧汇入淮河,水势浩大,茫茫一片。
  泡上一杯浮着雪沫乳花似的清茶,品尝山间嫩绿的蓼芽蒿笋的春盘素菜。人间真正有滋味的还是清淡的欢愉。
  【篇十】精选苏轼古诗词及译文
  和董传留别
  苏轼〔宋代〕
  粗缯大布裹生涯,腹有诗书气自华。
  厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花。
  囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车。
  得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦。
  译文
  虽然生活当中身上包裹着粗衣劣布,但胸中有学问气质自然光彩夺人。
  不喜欢陪伴着年老的学人一块清谈过“烹瓠叶”那样的苦日子,决定随从举子们参加科举考试。
  虽不能像孟郊那样骑马看花,但却有机会被那“选婿车”包围,让自己眼花缭乱。
  中举仍然可以向世俗之人夸耀,诏书上如鸦的黑字新写着你的名字呢。