商务英语专业毕业论文选题参考范围
商务英语专业毕业论文选题参考范围
无论是在学习还是在工作中,大家或多或少都会接触过论文吧,论文的类型很多,包括学年论文、毕业论文、学位论文、科技论文、成果论文等。那么你知道一篇好的论文该怎么写吗?下面是小编为大家整理的商务英语专业毕业论文选题参考范围,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
注意:
以下仅为选题方向、范围参考,确定自己的选题,请联系。本地、本人(职业、岗位、兴趣)实际、热门话题、疑难问题。
文化对比类
1、中西方餐饮文化对比
2、跨文化交际与中西文化冲突
3、中西方餐桌礼仪差异
4、了解中西方不同礼仪在外贸业务中的意义
5、中英文在生活中的差异
6、文化差异与英汉习语的翻译
7、论语境在翻译中的重要性
8、英语听说读写四种技能的关系
9、方言对英语发音的影响
10、英语词汇中的外来语单词
11、美国英语的特
12、中外文学作品比较
13、报刊英语中标点、缩略语的应用
14、背诵在英语中的作用
15、英语与美语的差异
16、中西饮食文化的比较
17、中西文化中礼仪在外贸业务中的比较
18、中美商务谈判中恭维语及恭维应答的比较分析
19、商务英语信函中词汇特征的分析
其他
1、礼仪在商务英语谈判中的作用
2、商务英语函电在对外贸易中的作用
3、商务合同中英语词汇的作用
4、商务英语在中国加入 WTO 后的新发展和新趋势
5、商务英语函电写作和作用
6、商务谈判的成功因素
7、中美商务谈判中恭维语及恭维应答的比较分析
8、商务英语信函的词汇特征分析
9、英汉习语中的明喻、暗喻和借代
10、英汉习语对比及反映的东西方文化异同
11、英语商标的文化内涵与汉译
12、商务谈判中英语的重要性
13、礼仪在商务谈判中的重要性
14、还盘信中的写作技巧
15、商务谈判中成功的要素
16、商务函电的写作及用词特点
17、入世商务英语写作的措施研究
18、外贸单证在出口业务中的地位和作用
19、对背信用证和可转让信用证的对比分析
20、外贸单证在缮制过程中的要点
毕业论文选题参考
(1)以下为论文选题范围参考:
1)外贸及其相关领域;
2)商务英语语言研究与商务英语教学研究;
3)商务英语翻译研究;
4)市场营销研究;
5)国际商务交际研究
(2)以下为商务英语专业的参考选题,仅供参考:
1) The Influence of Cultural Elements on the Translation of the idioms in Commercial English 试论文化因素对经贸领域中习语翻译的影响
2) Commercial English: its characteristics and translation 经贸英语的特点与翻译
3) The Characteristics of Business Contract Wording in English &; its Translation 英语经贸契约的用词特 点与翻译
4) On the Usage and Translation of Prepositions and Prepositional Phrases in Business Contracts in English 英语经贸契约介词和介词短语的用法及翻译
5) Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts 英语经贸契约分隔现象的理解与翻译
6) Lexical Features of Business Contract English and Its Translation 经贸合同英语词法特
征及其翻译
7) Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts 商务合同英语用词特点及翻译的`特标记
8) The Characteristics and the Present Situation of Foreign trade English Translation 对外经贸翻译的特点与现状
英语专业论文题目
9) On the Translation of Commercial Advertisement 谈商业广告的翻译
10) On the Role of Social Context in Business English Translation 浅议经贸英语翻译中语境因素的作用
11) On the Criteria of Translating English in to Foreign— oriented Economy and Trade Affairs 试论经贸英语翻译的标准
12) Translation Characteristics of Economy and Trade English 经贸英语的翻译特点
13) Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Co
ntracts 英语经贸契约分隔现象的理解与翻译
14) On Abbreviations in Business English谈经贸英语中的缩略语现象
15) On the Strategies of the Mistranslation in Business English 论经贸英语误译的对策
16) Multi—angle Views On Business English Translation 经贸翻译的多视角
17) A Classification & Translation of Words Denoting Major Positions in Business English 经贸英语中主要职务用词的分类与翻译
18) The Classification and Translation of the Business English Terms with the Reference of "Money"经贸英语中含有"钱款"意义词汇的分类及翻译
19) A Brief analysis on the Characteristics of Business English Vocabulary 浅议经贸英语词汇的特点
20) Word Diction in Economy and Trade Translation 经贸翻译的词义选择
21) On the Multi—discipline of the Economic English Vocabulary 论经济英语语汇的多学科性
22) On the Features of Business English Letters 浅谈外经贸英语信函的写作特点
23) Adjusting the Tone in International Business English 经贸英语缓和口吻表达方法探究
24) The Stylistic Features of the Contract English 协议、合同英语的文体特点
25) On Translation of English Advertisement 广告英语的翻译
26) Advertisement English Translation in Cross—cultural Background 跨文化背景中的广告英语翻译
27) On Modifiers of Nouns in English for Foreign Economy & Trade 略谈外经贸英语中的名词修饰语
28) On Translation of the Dates, Amount and Numbers (Figures) in the Economic & Trade Contracts 经贸契约中日期、金额和数字的翻译
29) Translating Strategy of Modern Business English 现代商务英语翻译策略
30) The New Trend of Economy & Trade English after Chinas Entry into WTO经贸英语在中国加入WTO后的新趋势
31) Knowledge of Formulaic Expressions in Foreign Economic and Trade Contracts for the Study of Legal English 了解涉外经贸合同套语扫除法律英语学习障碍
32) The Principle of Faithfulness in C—E Business Translation 关于英汉经贸翻译的"信"
33) Methods and Principles of Trade Mark Translation 商标翻译的方法及应遵循的基本原则
34) The Language Characteristics and Translation Strategy of English Advertisements 广告英语语言特点及其翻译策略
35) A Study of the Characteristics of Sentences in International Economic Trade Contracts in English 试谈英文国际经济贸易合同的句法特点
36) How to Correctly Understand & Translate the Compound Words Formed from Here—, There— and Where— in Economic & Trade Contracts 如何正确理解和翻译经贸契约中 Here, There—和 Where 构成的复合词