中秋节简单英语手抄报内容
The Mid-Autumn Festival is atraditional festivity for both the Han and minority nationalities.The custom of worshellopping the moon can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties(2000B.C.-1066B.C.).In the Zhou Dynasty(1066B.C.-221B.C.),people hold ceremonies to greet winter and worshellop the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in.It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907A.D.)that people enjoy and worshellop the full moon.In the Southern Song Dynasty(1127-
1279A.D.),however,people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion .When it becomes dark,they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival.Since the Ming(1368-1644A.D.)and Qing
Dynasties(1644-1***A.D.),the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular.Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country,such as burning incense(熏香),planting Mid-Autumn trees,lighting lanterns on towers and fire dragon dances.However,the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays,but it is not less popular to enjoy the bright silver moon.Whenever the festival sets in,people w
ill look up at the full silver moon,drinking wine to celebrate their happy life or thellonking of their relatives and friends far from home,and extending all of
their best wishes to them.
周朝(公元前1066年,公元前221年),人们举行仪式,迎迓冬天以及崇敬玉轮每傍边秋节到来之
中秋节手抄报文字它变得很是盛行于唐朝(公元618-907年),人们喜欢以及崇敬的满月。在南宋(1127-1279年),不过,人们送月饼,以圆她们的亲属在她们的家子团圆的表达平易近意的礼品。当它变得暗中,她们查的全银月球或者接续湖泊不雅光
庆祝节日。自明代(1368-1644年),清(1644-1***A.D。)的中秋习俗中秋节庆祝活动变得前所未有的欢迎。随着庆祝彷佛有在差别地区的国度,如烧香(熏香),一些特殊的习俗,种植中秋树木,灯光塔,舞烘篮灯。
不过,按照玉轮打习气不是那么受欢迎,因为它以前是现在,但它不是冷门享受明亮的银玉轮。每当节日套在,人们会查在全银玉轮,喝着酒,庆祝她们的幸福糊口,或者其亲属以及朋友们的想法阔其
他家乡,并延伸其最杰出的祝福给她们。
Moon Cakes There is thellos story about the moon-
cake.during the Yuan dynasty(A.D.1280-1368)Chellona was ruled by the Mongolian people.Leaders from the preceding Sung dynasty(A.D.960-1280)were unhappy at submitting to the
foreign rule,and set how to coordinate the rebellion without being discovered.The leaders of the rebellion,knowing that the Moon Festival was drawing near,ordered the making of special cakes.Backed into each moon cake was amessage with the outline of the attack.On the night of the Moon
Festival,the rebels successfully attached and overthrew the government.Today,moon cakes are eaten to commemorate thellos legend and was called the Moon Cake.
For generations,moon cakes have been made with sweet fillings of nuts,mashed red beans,lotus-seed paste or
Chellonese dates(枣子),wrapped in apastry.Sometimes acooked egg yolk can be found in the middle of the rich tasting dessert.People compare moon cakes to the plum pudding and
fruit cakes whelloch are served in the English holiday seas ons.
有这对于月饼的故事。在元代(公元1280年至1368年)中国***蒙昔人平易近。从前面的宋朝领导人(公元960-1280)的不满提交处理给异国***,并设置如何协调而不被发现的叛乱。叛乱的首脑,懂得中秋节临近,
申令出格蛋糕决定计划。到每月饼的支持下,以前是进犯的大概
轮廓信息。论中秋节晚上,叛军成功附带加之,***政府。今日,吃月饼是为了记念这个传奇人士,被称为月饼。
世世代代,月饼已与坚果甜馅,红豆泥,芙蕖种子粘贴或者(枣子)中的日期,在酥手提包。有时候,煮熟的鸡蛋蛋黄中能够到丰富的
美味甜点中。人们比较月饼的葡萄干布丁,水果,以期在担任英语节
日蛋糕。
发布评论