曾巩《咏柳》古诗带拼音 曾巩的诗作《咏柳》则借柳讽刺那些势利小人。下面小编给大家带来曾巩古 诗 《咏柳》带拼音,欢迎大家阅读。 《咏柳》 曾巩 乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。 解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。 曾巩《咏柳》拼音 【yǒng liǔ 】 luàn tiáo yóu wèi biàn chū huáng , yǐ dé dōng fēng shì biàn kuáng 。 jiě bǎ fēi huā méng rì yuè , bú zhī tiān dì yǒu qīng shuāng 。 曾巩《咏柳》注解 ①倚--仗恃,依靠。 ②狂--猖狂。这两句形容柳树在春天绿得很快:柳条似乎还没有发黄,但趁 着东风吹暖,一下子便飞快地变绿了。 ③解把--解得,懂得。 ④飞花--柳絮。 曾巩《咏柳》翻译 译文一 杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下狂扭乱舞。 不要只看到柳絮飞扬,遮天蔽日,要知道还有清霜降临、柳叶飘零的时候。 译文二 纷乱的枝条还没有变成嫩黄, 便凭借着东风疏狂恣意地生长。 只懂得将它 的飞花漫天飞舞, 蒙蔽日月, 却不知道这凛凛的天地间还有清寒冷冽的霜的存在。 曾巩《咏柳》作品鉴赏 这是一首托物言志之作。 把春天的柳树比拟为得势便猖狂的小人, 借以讽刺 邪恶势力。诗的前两句是说:当春天刚到来的时候,零乱的柳条还没来得及转变
为浅淡的青黄,它就倚仗着东风吹拂而飘忽摇摆,气势更加猖狂。诗刚开头即 语带嘲讽、蔑视,它描写“乱条”如何倚仗权势,张牙舞爪,逞性妄为,似乎整 个世界都是它的了,抓住了事物的特。使之性格化了,使人看到一个得志便猖 狂的形象。 实际上是在为全诗主旨作准备, 亦即古人所谓“蓄势”。 蓄足了气势, 则必然有力地得出颠扑不破的结论,于是后两句水到渠成,警语立出:那些柳条 只会使柳絮飞上半天,企图遮蔽日月的光辉,却不知秋季来临,天地间还将有一 场又一场的严寒霜冻, 到那时它就要枯
萎凋零了。 “不知天地有清霜”一句为全 诗的画龙点睛之笔,它对那些得志一时的小人提出了严正的警告,振聋发聩,促 人警醒。 诗中把柳树人格化的写法, 以及诗人对柳树的明显的贬抑与嘲讽, 使这首诗 不是纯粹地吟咏大自然中的柳树。 咏柳而讽世, 针对的是那些得志便猖狂的势利 小人。将状物与哲理交融,含义深长,令人深思。 曾诗却把它当作那些不屑一顾的喽罗们得以逞强施威的主子后台, 罪魁祸首。 言在此而意在彼,借诗讲出一种道理,指出一种社会现象:奸佞专权、小人得志 所造成的混乱而黑暗的局势是不会长久的, 得志一时的小人尽管气焰嚣张, 但终 究逃不出历史的惩罚, 他们必将得到应有的可耻下场。 ——曾诗这种借物说理的 写法,正表现了宋诗的特点。咏柳 古诗