阳春白雪的反义词成语
    【拼音】阳春白雪yángchūnbáixuě
    【释义】原指战国时代楚国的一种艺术性较高、有难度的歌曲。现比喻高深的、不通俗的文学艺术。
    【原文】战国楚宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰:《下里》、《巴人》,国中属于而和者数千人。……其为《阳春》、《白雪》,国中属于而和者不过数十人。”
    【近义词】雅俗共赏、下里巴人含反义词的成语有什么
    【主人公】常作主语、宾语,也并作定语。
    阳春白雪的典故来自《楚辞》中的《宋玉答楚王问》一文。楚襄王问宋玉,先生有什么隐藏的德行么?为何士民众庶不怎么称誉你啊?宋玉说,有歌者客于楚国郢中,起初吟唱"下里巴人",国中和者有数千人。当歌者唱"阳阿薤露"时,国中和者只有数百人。当歌者唱"阳春白雪"时,国中和者不过数十人。当歌曲再增加一些高难度的技巧,即"引商刻羽,杂以流徵"的时
候,国中和者不过三数人而已。宋玉的结论是,"是其曲弥高,其和弥寡。""阳春白雪"等歌曲越高雅、越复杂,能唱和的人自然越来越少,即曲高和寡。当然宋玉与楚襄王的这番讨论的目的不是谈论歌曲本身,而是强调雅与俗的巨大差距,并为自己的才德不被世人承认而辩解。宋玉进而说"鸟有凤而鱼有鲲",自然非凡间俗物可比。宋玉说,"非独鸟有凤而鱼有鲲也,士亦有之。"最后,宋玉引出了自己的结论,即"夫圣人瑰意琦行,超然独处;夫世俗之民,又安知臣之所为哉?"宋玉的意思是,但凡世间伟大超凡者,往往特立独行,其思想和行为往往不为普通人所理解。
    北宋的沈括在《梦溪笔谈·卷五·乐律一》中表示,《宋玉请问楚王问》中明明说道,"客有歌于郢中者",即为存有客人在郢中唱歌。而不是郢人在唱歌,更不是郢人仁义唱歌。沈括指出,郢中为楚国旧都,"人物猥盛",之所以和者寥寥,就是由于不晓得或没颇感兴趣这首歌曲。宋玉以此自况,未免有些不讲道理。以郢人不熟识阳春白雪这样的曲子而批评他们,这不是很可笑么?沈括还表示,阳春白雪典故中的一些细节后来被错误的阐释和传播,比如,仁义歌者都被称作"郢人",而原文的意思就是郢人疏于歌。
    阳春白雪这个典故说明了不同的欣赏者之间审美情趣和审美能力存在着的巨大差异。乐曲
的艺术性越高,能欣赏的人就越少。不得不承认,这种差异又和欣赏者的主观趣味有很大关系,有时很难得到一个客观公允的评价。正如西晋葛洪在《广譬》一书中所指出的:"观听殊好,爱憎难同。"对于听惯桑间濮上之曲、下里巴人之声的人,当然无法理解阳春白雪和黄钟大吕的高贵雅致。从这点来说,古今并无太大区别。今人欣赏音乐,大都是"入耳为佳,适心为快。""雪唱与谁和,俗情多不通。"一个多元化的世界是不能离开"雪唱"和"俗情"的。任何音乐似乎越通俗,支持者也越众。这和今天票房收入最好的往往是流行歌曲演唱会是一个道理。当然高雅的艺术自有其价值,时代愈久,愈弥足珍贵。
    原文:战国·楚·宋玉《对楚王问》
    《阳春白雪》又名《阳春古曲》。琵琶大曲的代表作,其特点是综合应用琵琶文曲、武曲的表现手法和演奏风格。指战国时代楚国的一种高雅乐曲;亦指高深典雅、不够通俗易懂的文艺作品。,常跟“下里巴人”对举。语出[汉]刘向《新序》卷二《杂事第二》:“辞客有歌於郢中者,其始曰下里巴人,国中属而和者数千人。
    其为阳陵采薇,国中属于而和者数百人;其为阳春白雪,国中属于而和者数十人而已也。 ”李周翰备注:“《阳春》、《白雪》,低歌名也。”后因用来泛指高雅的曲子。《在延
安文艺座谈会上的讲话》结论二:“现在就是‘阳春白雪’和‘下里巴人’统一的问题,就是提升和普及统一的问题。”
    成语典故:
    原文
    战国楚宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰:《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。……其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人。”
    [汉]刘向《新序》卷二《杂事第二》:“辞客存有歌於郢中者,其始曰下里巴人,国中属于而和者数千人。其为阳陵采薇,国中属于而和者数百人;其为阳春白雪,国中属于而和者数十人而已也。”
    成语含义:
    阳春白雪:比喻高深的、不通俗的文学艺术。
    曲名
    《阳春白雪》又名《阳春古曲》。琵琶大曲的'代表作,据说这就是春秋时期晋国的师旷或齐国的刘涓子所并作。其特点就是综合应用领域琵琶文曲、武曲的表现手法和弹奏风格。指战国时代楚国的一种高雅乐曲;亦所指高深优雅、比较通俗易懂的文艺作品。
    ,常跟“下里巴人”对举。李周翰注:“《阳春》、《白雪》,高曲名也。”后因用以泛指高雅的曲子。《在延安文艺座谈会上的讲话》结论二:“现在是‘阳春白雪’和‘下里巴人’统一的问题,是提高和普及统一的问题。”
    成语辩析:
    [正音]春;不能读作“cūn”。
    [辨形]雪;无法文学创作“血”。
    [近义]曲高和寡 、鲲鹏图南
    [反义] 雅俗共赏、下里巴人
    [用法]常跟“曲高和寡”连用。也常和“下里巴人”搭配使用;并多用来比喻脱离人民大众的文
艺作品。一般作主语、宾语。
    [结构]联合式。
    [例句]文艺既要普及;又要提高;众熟悉的是“下里巴人";但他们也需要“~"。
    宋玉就是战国后期楚国的一位文人。楚王听到别人说道了他一些坏话,就把宋玉请来问道:“先生的犯罪行为恐怕有些不检点的地方吧!为什么许多人都对你不令人满意呢?”
    宋玉答道:“先让我说件事吧!有一个歌唱家在京城歌唱。开始唱的是楚国最流行的民间歌曲《下里巴人》,这时有好几千人跟着唱。后来他又唱起比较高深的《阳阿薤(xiè)露》,跟着唱的就只有几百人了。当他再唱起高雅的歌曲《阳春白雪》时,跟着唱的就仅有几十人了。最后他唱起五音六律特别和谐的最高级的歌曲,能跟着一块唱的人就仅仅几个人了。可见歌曲越是高深,能跟着唱的人就越少啊!”接着,宋玉又说:“文人之间也是一样。那些杰出的人物志向远大,行为高尚,怎能被一般人理解呢?我的情况正是这样啊!”。楚王听了宋玉这番狡辩,就没有再追问下去。
    成语“阳春白雪”“下里巴人”就从这个故事去的。“阳春白雪”后来就用以代表高雅的文艺作品,
用“下里巴人”代表通俗浅白的文艺作品。这两个成语可以单独采用,也常常在一起对照地采用。
    【注音】yáng chūn bái xuě
    【原文】战国·楚·宋玉《对楚王问》:“其为《阳春》、《白雪》;国中属于而和者不过数十人。”
    【解释】原指战国时代楚国的一种较高级的歌曲。比喻高深的不通俗的文学艺术。
    【用法】常跟“曲高和寡”属格。也常和“下里巴人”配搭采用;并多用以比喻瓦解人民大众的文艺作品。通常并作主语、宾语。
    【近义词】曲高和寡、鲲鹏图南
    【反义词】雅俗共赏、下里巴人
    【年代】古代
    【例句】文艺既必须普及,又必须提升,众熟识的就是“下里巴人”,但他们也须要“~”。
    阳春白雪虽然被指高雅艺术,但古曲《阳春白雪》在很多书籍里被解题时,都称它以清新流畅的旋律、活泼轻快的节奏,生动地表现了冬去春来,大地复苏,万物向荣,生机勃勃的初春景象。很显然这是在"阳春白雪"四个字的字面上解题了。阳春白雪的典故和琴曲《阳春白雪》年代相隔太远,已无音乐上的关联。