千山鸟飞绝,万径人踪灭。
译文:所有的山上,飞鸟的身影已经绝迹,所有道路都不见人的踪迹。
——柳宗元《江雪》
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
译文:江面孤舟上,一位披戴着蓑笠的老翁,独自在漫天风雪中垂钓。
——柳宗元《江雪》
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
译文:登上高楼,极目所见的是一派荒凉冷清的茫茫沙野,如海似天的愁绪油然生起。
——柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》
若为化得身千亿,散上峰头望故乡。
译文:假如能将此身化作万万千千身,定要散落到每个峰顶眺望故乡!
—柳宗元《与浩初上人同看山寄京华亲故》
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
译文:急风胡乱地掀动水中的荷花,暴雨来袭,斜打在长满薜荔的墙上。
——柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》
欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。
译文:渔翁摇橹的声音从碧绿的山水中传出。回身一看,他已驾舟行至天际中流,山岩顶上,只有无心白云相互追逐。
——柳宗元《渔翁》
渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。
译文:渔翁晚上停船靠着西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹为柴做饭。
——柳宗元《渔翁》
春风无限潇湘意,欲采蘋花不自由。
译文:你的赠诗有如春风拂面,引起了我无限的深情思念;我多想采束苹花相送于你,却因官事缠身不得自由。
——柳宗元《酬曹侍御过象县见寄》
烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
译文:旭日初升,云雾散尽四周悄然无声,渔翁摇橹的声音从碧绿的山水中传出。
——柳宗元《渔翁》
二十年来万事同,今朝岐路忽西东。
译文:二十年来历经沧桑患难相同,今天忽然歧路分别各自西东。
——柳宗元《重别梦得》
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
译文:层叠的远山连绵起伏遮住了远望的视线,那弯弯曲曲的柳江就如同我百结的愁肠。
——柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》
山城过雨百花尽,榕叶满庭莺乱啼。
译文:山城的雨后,百花凋零。榕树叶落满庭院,黄莺的啼叫也显得十分嘈杂。
——柳宗元《柳州二月榕叶落尽偶题》
海畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠。
译文:海边的高耸突出的尖山好像利剑锋芒,到秋天处处割断人的愁肠。
——柳宗元《与浩初上人同看山寄京华亲故》
三日柴门拥不开,阶平庭满白皑皑。
译文:柴门多日紧闭不开,门前石阶铺满了白雪皑皑。
——柳宗元《酬王二十舍人雪中见寄》
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
译文:我们一起来到这边远的蛮荒之地,怎堪音书隔绝,人各一方。
—柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》
一身去国六千里,万死投荒十二年。
译文:独自一人离开京城,投身六千里之外的蛮荒之地岭南,十多年以来,历经
无数次艰难险阻。
——柳宗元《别舍弟宗一》
皇恩若许归田去,晚岁当为邻舍翁。
译文:如果皇恩浩荡允许回家种地,晚年就日夕相处做邻居老翁。
——柳宗元《重别梦得》
早梅发高树,迥映楚天碧。
译文:早梅在高高的枝头绽放,远远映照着广阔的碧蓝天空。
——柳宗元《早梅》
破额山前碧玉流,骚人遥驻木兰舟。
译文:破额山前,美玉一般碧绿的江水向东而流;诗人啊,你竟像在遥远的地方站立船头。
——柳宗元《酬曹侍御过象县见寄》
道人庭宇静,苔连深竹。
译文:道人禅院多么幽雅清静,绿鲜苔连接竹林深处。
——柳宗元《晨诣超师院读禅经》
柳州柳刺史,种柳柳江边。
译文:柳州刺史柳宗元,今日种柳柳江边。
——柳宗元《种柳戏题》
黄叶覆溪桥,荒村唯古木。
译文:片片黄叶覆盖溪上小桥,荒凉村落只见一片古树。
—柳宗元《秋晓行南谷经荒村》
杪秋霜露重,晨起行幽谷。
译文:秋末大地铺满浓霜寒露,清晨起来行经幽深山谷。
——柳宗元《秋晓行南谷经荒村》十年憔悴到秦京,谁料翻为岭外行。
译文:永州十年艰辛,憔悴枯槁进京;长安三旬未尽,奉旨谪守边庭。
——柳宗元《衡阳与梦得分路赠别》
永之氓咸善游。
译文:永州的百姓都善于游泳。
——柳宗元《哀溺文序》
今朝不用临河别,垂泪千行便濯缨。
译文:今日生离死别,对泣默然无声;何须临河取水,泪洒便可濯缨。
—柳宗元《衡阳与梦得分路赠别》
迸箨分苦节,轻筠抱虚心。
译文:竹子从笋箨中迸发苦节,青皮环抱空虚的竹心。
——柳宗元《巽公院五咏·苦竹桥》
汲井漱寒齿,清心拂尘服。
译文:汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。
——柳宗元《晨诣超师院读禅经》
零落残魂倍黯然,双垂别泪越江边。
译文:如今这残缺的心灵,又遭遇兄弟离别,更加黯然神伤;兄弟俩越江相别,双双落泪,依依不舍。
——柳宗元《别舍弟宗一》
来往不逢人,长歌楚天碧。
译文:来去之间碰不到那庸俗之辈,眼望楚天一片碧绿,高歌自娱。
——柳宗元《溪居》
危桥属幽径,缭绕穿疏林。
译文:高高的桥与幽幽的小路相连,它曲曲折折穿过稀疏的竹林。
——柳宗元《巽公院五咏·苦竹桥》朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。
译文:夜晚北风吹来阵阵花香,在浓霜中增添着洁白的光泽。
——柳宗元《早梅》
寒英坐销落,何用慰远客。
译文:眼看寒梅即将零落凋谢,我将用什么去慰问远方的友人呢?
——柳宗元《早梅》
十一年前南渡客,四千里外北归人。
渔翁夜傍西岩宿
译文:于永贞元年九月诗人被贬永州,如今北归走了四千里,从永州回到了长安。
——柳宗元《诏追赴都二月至灞亭上》
问春从此去,几日到秦原。
译文:请问春天从这去,何时才进长安门。
——柳宗元《零陵早春》
欲知此后相思梦,长在荆门郢树烟。
译文:相隔太远,今后只能寄以相思之梦,我会经常在梦中见到郢地(湖北)的烟树,但愿梦中见到弟弟。
——柳宗元《别舍弟宗一》
秋气集南涧,独游亭午时。
译文:深秋的寒气聚集在南涧,中午时分我独自游览。
——柳宗元《南涧中题》
蝜蝂者,善负小虫也。
译文:蝜蝂是一种喜欢背东西的小虫。
——柳宗元《蝜蝂传》
黔无驴,有好事者船载以入。
译文:黔地这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来一头驴进入这个地方。
——柳宗元《黔之驴》