文天祥的正气歌原文及赏析
《正气歌》是南宋诗人文天祥
在狱中写的一首五言古诗
。诗的开头即点出浩然正气存乎天地之间,至时穷之际,必然会显示出来。下面是小编整理的文天祥的正气歌原文及赏析,希望对你有所帮助!
正气歌
宋代:文天祥
余囚北庭,坐一土室。室广八尺,深可四寻。单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴
在狱中写的一首五言古诗
。诗的开头即点出浩然正气存乎天地之间,至时穷之际,必然会显示出来。下面是小编整理的文天祥的正气歌原文及赏析,希望对你有所帮助!
正气歌
宋代:文天祥
余囚北庭,坐一土室。室广八尺,深可四寻。单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴
暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。叠是数气,当之者鲜不为厉。而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。然亦安知所养何哉?孟子曰:「吾善养吾浩然之气。」彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。鼎镬甘如饴,求之不可得。
天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院閟天黑。牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。如此再寒暑,百沴自辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。风檐展书读,古道照颜。
译文
我被囚禁在北国都城,住在一间土屋内。土屋有八尺宽,大约四寻深。有一道单扇门又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又脏又矮,又湿又暗。碰到这夏天,各种气味都汇聚在一起:雨水从四面流进来,甚至漂起床、几,这时屋子里都是水气;屋里污泥因很少照到阳光,蒸熏恶臭,这时屋子里都是土气;突然天晴暴热,四处风道又被堵塞,这时屋子里都是日气;有人在屋檐下烧柴火做饭,助长了炎热肆虐,这时屋子里都是火气;仓库里储藏了很多腐烂粮食,阵阵霉味逼人,这时屋子里都是霉烂米气;关在这里人多,拥挤杂乱,到处散发着腥臊汗臭,这时屋子里都是人气;又是粪便,又是腐尸,又是死鼠,各种各样恶臭一起散发,这时屋子里都是秽气。这么多气味加在一起,成了瘟疫,很少有人不染病。可是我以
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。如此再寒暑,百沴自辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。风檐展书读,古道照颜。
译文
我被囚禁在北国都城,住在一间土屋内。土屋有八尺宽,大约四寻深。有一道单扇门又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又脏又矮,又湿又暗。碰到这夏天,各种气味都汇聚在一起:雨水从四面流进来,甚至漂起床、几,这时屋子里都是水气;屋里污泥因很少照到阳光,蒸熏恶臭,这时屋子里都是土气;突然天晴暴热,四处风道又被堵塞,这时屋子里都是日气;有人在屋檐下烧柴火做饭,助长了炎热肆虐,这时屋子里都是火气;仓库里储藏了很多腐烂粮食,阵阵霉味逼人,这时屋子里都是霉烂米气;关在这里人多,拥挤杂乱,到处散发着腥臊汗臭,这时屋子里都是人气;又是粪便,又是腐尸,又是死鼠,各种各样恶臭一起散发,这时屋子里都是秽气。这么多气味加在一起,成了瘟疫,很少有人不染病。可是我以
虚弱身子在这样坏环境中生活,到如今已经两年了,却没有什么病。这大概是因为有修养才会这样吧。然而怎么知道这修养是什么呢?孟子说:“我善于培养我心中浩然之气。“它有七种气,我有一种气,用我一种气可以敌过那七种气,我担忧什么呢!况且博大刚正,是天地之间凛然正气。 (因此)写成这首《正气歌》。
天地之间有一股堂堂正气,它赋予万物而变化为各种体形。
在下面就表现为山川河岳,在上面就表现为日月辰星。
在人间被称为浩然之气,它充满了天地和寰宇。
国运清明太平时候,它呈现为祥和气氛和开明朝廷。
时运艰危时刻义士就会出现,他们光辉形象一一垂于丹青。
在齐国有舍命记史太史简,在晋国有坚持正义董狐笔。
在秦朝有为民除暴张良椎,在汉朝有赤胆忠心苏武节。
它还表现为宁死不降严将军头,表现为拼死抵抗嵇侍中血。
表现为张睢阳誓师杀敌而咬碎齿,表现为颜常山仗义骂贼而被割舌。
有时又表现为避乱辽东喜欢戴白帽管宁,他那高洁品格胜过了冰雪。
有时又表现为写出《出师表》诸葛亮,他那死而后已忠心让鬼神感泣。
天地之间有一股堂堂正气,它赋予万物而变化为各种体形。
在下面就表现为山川河岳,在上面就表现为日月辰星。
在人间被称为浩然之气,它充满了天地和寰宇。
国运清明太平时候,它呈现为祥和气氛和开明朝廷。
时运艰危时刻义士就会出现,他们光辉形象一一垂于丹青。
在齐国有舍命记史太史简,在晋国有坚持正义董狐笔。
在秦朝有为民除暴张良椎,在汉朝有赤胆忠心苏武节。
它还表现为宁死不降严将军头,表现为拼死抵抗嵇侍中血。
表现为张睢阳誓师杀敌而咬碎齿,表现为颜常山仗义骂贼而被割舌。
有时又表现为避乱辽东喜欢戴白帽管宁,他那高洁品格胜过了冰雪。
有时又表现为写出《出师表》诸葛亮,他那死而后已忠心让鬼神感泣。
有时表现为祖逖渡江北伐时楫,激昂慷慨发誓要吞灭胡羯。
有时表现为段秀实痛击奸人笏,逆贼头颅顿时破裂。
这种浩然之气充塞于宇宙乾坤,正义凛然不可侵犯而万古长存。
当这种正气直冲霄汉贯通日月之时,活着或死去根本用不着去谈论!
大地靠着它才得以挺立,天柱靠着它才得以支撑。
三纲靠着它才能维持生命,道义靠着它才有了根本。
可叹是我遭遇了国难时刻,实在是无力去安国杀贼。
穿着朝服却成了阶下囚,被人用驿车送到了穷北。
如受鼎镬之刑对我来说就像喝糖水,为国捐躯那是求之不得。
牢房内闪着点点鬼火一片静谧,春院里门直到天黑都始终紧闭。
老牛和骏马被关在一起共用一槽,凤凰住在鸡窝里像鸡一样饮食起居。
一旦受了风寒染上了疾病,那沟壑定会是我葬身之地,
如果能这样再经历两个寒暑,各种各样疾病就自当退避。
可叹是如此阴暗低湿处所,竞成了我安身立命乐土住地。
这其中难道有什么奥秘,一切寒暑冷暖都不能伤害我身体。
有时表现为段秀实痛击奸人笏,逆贼头颅顿时破裂。
这种浩然之气充塞于宇宙乾坤,正义凛然不可侵犯而万古长存。
当这种正气直冲霄汉贯通日月之时,活着或死去根本用不着去谈论!
大地靠着它才得以挺立,天柱靠着它才得以支撑。
三纲靠着它才能维持生命,道义靠着它才有了根本。
可叹是我遭遇了国难时刻,实在是无力去安国杀贼。
穿着朝服却成了阶下囚,被人用驿车送到了穷北。
如受鼎镬之刑对我来说就像喝糖水,为国捐躯那是求之不得。
牢房内闪着点点鬼火一片静谧,春院里门直到天黑都始终紧闭。
老牛和骏马被关在一起共用一槽,凤凰住在鸡窝里像鸡一样饮食起居。
一旦受了风寒染上了疾病,那沟壑定会是我葬身之地,
如果能这样再经历两个寒暑,各种各样疾病就自当退避。
可叹是如此阴暗低湿处所,竞成了我安身立命乐土住地。
这其中难道有什么奥秘,一切寒暑冷暖都不能伤害我身体。
因为我胸中一颗丹心永远存在,功名富贵对于我如同天边浮云。
我心中忧痛深广无边,请问苍天何时才会有终极。
先贤们一个个已离我远去,他们榜样已经铭记在我心里。
屋檐下我沐着清风展开书来读,古人光辉将照耀我坚定地走下去。
注释
予:我,一作余。北庭:指元朝首都大都(今北京)。
寻:古时八尺为一寻。
单扉:单扇门。
白间:窗户。
污下:低下。
萃然:聚集样子。
雨潦:下雨形成地上积水。
涂泥半朝:“朝”当作“潮”,意思是狱房墙上涂泥有一半是潮湿。
蒸沤历澜:热气蒸,积水沤,到处都杂乱不堪。澜:澜漫,杂乱。
我心中忧痛深广无边,请问苍天何时才会有终极。
先贤们一个个已离我远去,他们榜样已经铭记在我心里。
屋檐下我沐着清风展开书来读,古人光辉将照耀我坚定地走下去。
注释
予:我,一作余。北庭:指元朝首都大都(今北京)。
寻:古时八尺为一寻。
单扉:单扇门。
白间:窗户。
污下:低下。
萃然:聚集样子。
雨潦:下雨形成地上积水。
涂泥半朝:“朝”当作“潮”,意思是狱房墙上涂泥有一半是潮湿。
蒸沤历澜:热气蒸,积水沤,到处都杂乱不堪。澜:澜漫,杂乱。
乍晴:刚晴,初晴。
风道四塞:四面风道都堵塞了。
薪爨(cuàn):烧柴做饭。
炎虐:炎热暴虐。
仓腐寄顿:仓库里储存米谷腐烂了。
陈陈逼人:陈旧粮食年年相加,霉烂气味使人难以忍受。陈陈:陈陈相因,《史记·平准书》:“太仓之粟,陈陈相因。”
骈肩杂遝(tà):肩挨肩,拥挤杂乱样子。
腥臊:鱼肉发臭气味,此指囚徒身上发出酸臭气味。
圊溷(qīng hún):厕所。
毁尸:毁坏尸体。
秽:肮脏。
叠是数气:这些气加在一起。
侵沴(lì):恶气侵人。沴:恶气。
鲜不为厉:很少有不生病。厉:病。
风道四塞:四面风道都堵塞了。
薪爨(cuàn):烧柴做饭。
炎虐:炎热暴虐。
仓腐寄顿:仓库里储存米谷腐烂了。
陈陈逼人:陈旧粮食年年相加,霉烂气味使人难以忍受。陈陈:陈陈相因,《史记·平准书》:“太仓之粟,陈陈相因。”
骈肩杂遝(tà):肩挨肩,拥挤杂乱样子。
腥臊:鱼肉发臭气味,此指囚徒身上发出酸臭气味。
圊溷(qīng hún):厕所。
毁尸:毁坏尸体。
秽:肮脏。
叠是数气:这些气加在一起。
侵沴(lì):恶气侵人。沴:恶气。
鲜不为厉:很少有不生病。厉:病。
孱弱:虚弱。
俯仰其间:生活在那里。
于兹:至今。
无恙:没有生病。
是殆有养致然:这大概是因为会保养正气才达到这样吧。殆:大概。有养:保有正气。语本《孟子·公孙丑》:“我善养吾浩然之气。”致然:使然,造成这样子。
然尔亦安知所养何哉:然而又怎么知道所保养内容是什么呢?
孟子:名轲,战国时代思想家,其弟子将孟子言行变成《孟子》一书,为儒家经典。
浩然之气:纯正博大而又刚强之气。见《孟子·公孙丑》。
吾何患焉:我还怕什么呢。中国古代许多思想家都认为浩然正气对于人身有无所不能巨大力量。
“天地有正气”两句:天地之间充满正气,它赋予各种事物以不同形态。这类观点明显有唯心彩,但作者主要用以强调人节操。杂然:纷繁,多样。
“下则为河岳”两句:是说地上山岳河流,天上日月星辰,都是由正气形成。
“于人曰浩然”两句:赋予人正气叫浩然之气,它充满天地之间。沛乎:旺盛样子。苍冥:天
俯仰其间:生活在那里。
于兹:至今。
无恙:没有生病。
是殆有养致然:这大概是因为会保养正气才达到这样吧。殆:大概。有养:保有正气。语本《孟子·公孙丑》:“我善养吾浩然之气。”致然:使然,造成这样子。
然尔亦安知所养何哉:然而又怎么知道所保养内容是什么呢?
孟子:名轲,战国时代思想家,其弟子将孟子言行变成《孟子》一书,为儒家经典。
浩然之气:纯正博大而又刚强之气。见《孟子·公孙丑》。
吾何患焉:我还怕什么呢。中国古代许多思想家都认为浩然正气对于人身有无所不能巨大力量。
“天地有正气”两句:天地之间充满正气,它赋予各种事物以不同形态。这类观点明显有唯心彩,但作者主要用以强调人节操。杂然:纷繁,多样。
“下则为河岳”两句:是说地上山岳河流,天上日月星辰,都是由正气形成。
“于人曰浩然”两句:赋予人正气叫浩然之气,它充满天地之间。沛乎:旺盛样子。苍冥:天
地之间。
皇路:国运,国家局势。清夷:清平,太平。
吐:表露。
见:同“现”,表现,显露。
垂丹青:见于画册,传之后世。垂:留存,流传。丹青:图画,古代帝王常把有功之臣肖像和事迹叫画工画出来。
太史:史官。简:古代用以写字竹片。《左传·襄公二十五年》载:春秋时,齐国大夫崔杼把国君杀了,齐国太史在史册中写道“崔杼弑其君”。崔杼怒,把太史杀了。太史两个弟弟继续写,都被杀,第三个弟弟仍这样写,崔杼没有办法,只好让他写在史册中。
在晋董狐笔:出自《左传·宣公二年》载,春秋时,晋灵公被赵穿杀死,晋大夫赵盾没有处置赵穿,太史董狐在史册上写道:“赵盾弑其君。”孔子称赞这样写是“良史”笔法。
张良椎:《史记·留侯传》载,张良祖上五代人都做韩国丞相,韩国被秦始皇灭掉后,他一心要替韩国报仇,到一个大力士,持一百二十斤大椎,在博浪沙(今河南省新乡县南)伏击出巡秦始皇,未击中。后来张良辅佐刘邦建立汉朝,封留侯。
苏武节:《汉书·李广苏建传》载,汉武帝时,苏武出使匈奴,匈奴人要他投降,他坚决拒
皇路:国运,国家局势。清夷:清平,太平。
吐:表露。
见:同“现”,表现,显露。
垂丹青:见于画册,传之后世。垂:留存,流传。丹青:图画,古代帝王常把有功之臣肖像和事迹叫画工画出来。
太史:史官。简:古代用以写字竹片。《左传·襄公二十五年》载:春秋时,齐国大夫崔杼把国君杀了,齐国太史在史册中写道“崔杼弑其君”。崔杼怒,把太史杀了。太史两个弟弟继续写,都被杀,第三个弟弟仍这样写,崔杼没有办法,只好让他写在史册中。
在晋董狐笔:出自《左传·宣公二年》载,春秋时,晋灵公被赵穿杀死,晋大夫赵盾没有处置赵穿,太史董狐在史册上写道:“赵盾弑其君。”孔子称赞这样写是“良史”笔法。
张良椎:《史记·留侯传》载,张良祖上五代人都做韩国丞相,韩国被秦始皇灭掉后,他一心要替韩国报仇,到一个大力士,持一百二十斤大椎,在博浪沙(今河南省新乡县南)伏击出巡秦始皇,未击中。后来张良辅佐刘邦建立汉朝,封留侯。
苏武节:《汉书·李广苏建传》载,汉武帝时,苏武出使匈奴,匈奴人要他投降,他坚决拒
绝,被流放到北海(今西伯利亚贝加尔湖)边牧羊。为了表示对祖国忠诚,他一天到晚拿着从汉朝带去符节,牧羊十九年,始终贤贞不屈,后来终于回到汉朝。
严将军:《三国志·蜀志·张飞传》载,严颜在刘璋手下做将军,镇守巴郡,被张飞捉住,要他投降,他回答说:“我州但有断头将军,无降将军!”张飞见其威武不屈,把他释放了。
嵇侍中:嵇绍,嵇康之子,晋惠帝时做侍中(官名)。《晋书·嵇绍传》载,晋惠帝永兴元年(304),皇室内乱,惠帝侍卫都被打垮了,嵇绍用自己身体遮住惠帝,被杀死,血溅到惠帝衣服上。战争结束后,有人要洗去惠帝衣服上血,惠帝说:“此嵇侍中血,勿去!”
张睢阳:即唐朝张巡。《旧唐书·张巡传》载,安禄山叛乱,张巡固守睢阳(今河南省商丘市),每次上阵督战,大声呼喊,牙齿都咬碎了。城破被俘,拒不投降,敌将问他:“闻君每战,皆目裂,嚼齿皆碎,何至此耶?”张巡回答说:“吾欲气吞逆贼,但力不遂耳。”敌将视其齿,存者不过三数。
颜常山:即唐朝颜杲卿,任常山太守。《新唐书·颜杲卿传》载,安禄山叛乱时,他起兵讨伐,后城破被俘,当面大骂安禄山,被钩断舌头,仍不屈,被杀死。
辽东帽:东汉末年管宁有高节,是在野名士,避乱居辽东(今辽宁省辽阳市),一再拒绝朝廷征召,他常戴一顶黑帽子,安贫讲学,名闻于世。
严将军:《三国志·蜀志·张飞传》载,严颜在刘璋手下做将军,镇守巴郡,被张飞捉住,要他投降,他回答说:“我州但有断头将军,无降将军!”张飞见其威武不屈,把他释放了。
嵇侍中:嵇绍,嵇康之子,晋惠帝时做侍中(官名)。《晋书·嵇绍传》载,晋惠帝永兴元年(304),皇室内乱,惠帝侍卫都被打垮了,嵇绍用自己身体遮住惠帝,被杀死,血溅到惠帝衣服上。战争结束后,有人要洗去惠帝衣服上血,惠帝说:“此嵇侍中血,勿去!”
张睢阳:即唐朝张巡。《旧唐书·张巡传》载,安禄山叛乱,张巡固守睢阳(今河南省商丘市),每次上阵督战,大声呼喊,牙齿都咬碎了。城破被俘,拒不投降,敌将问他:“闻君每战,皆目裂,嚼齿皆碎,何至此耶?”张巡回答说:“吾欲气吞逆贼,但力不遂耳。”敌将视其齿,存者不过三数。
颜常山:即唐朝颜杲卿,任常山太守。《新唐书·颜杲卿传》载,安禄山叛乱时,他起兵讨伐,后城破被俘,当面大骂安禄山,被钩断舌头,仍不屈,被杀死。
辽东帽:东汉末年管宁有高节,是在野名士,避乱居辽东(今辽宁省辽阳市),一再拒绝朝廷征召,他常戴一顶黑帽子,安贫讲学,名闻于世。
清操厉冰雪:是说管宁严格奉守清廉节操,凛如冰雪。厉:严肃,严厉。
出师表:诸葛亮出师伐魏之前,上表给蜀汉后主刘禅,表明白己为统一事业奋斗到底决心。表文中有“鞠躬尽力,死而后已”名言。
鬼神泣壮烈:鬼神也被诸葛亮壮烈精神感动得流泪。
渡江楫:东晋爱国志士祖逖率兵北伐,渡长江时,敲着船桨发誓北定中原,后来终于收复黄河以南失地。楫:船桨。
胡羯:古代对北方少数民族称呼。过去史书上曾称匈奴、鲜卑、羯、氐、羌为五胡。这句是形容祖逖豪壮气概。
文天祥的名言 击贼笏:唐德宗时,朱泚谋反,召段秀实议事,段秀实不肯同流合污,以笏猛击朱泚头,大骂:“狂贼,吾恨不斩汝万段,岂从汝反耶?”笏:古代大臣朝见皇帝时所持手板。
逆竖:叛乱贼子,指朱眦。
是气:这种“浩然之气”。磅礴:充塞。
凛烈:庄严、令人敬畏样子。
“当其贯日月”两句:当正气激昂起来直冲日月时候,个人生死还有什么值得计较。
“地维赖以立”两句:是说地和天都依靠正气支撑着。地维:古代人认为地是方,四角有四根
出师表:诸葛亮出师伐魏之前,上表给蜀汉后主刘禅,表明白己为统一事业奋斗到底决心。表文中有“鞠躬尽力,死而后已”名言。
鬼神泣壮烈:鬼神也被诸葛亮壮烈精神感动得流泪。
渡江楫:东晋爱国志士祖逖率兵北伐,渡长江时,敲着船桨发誓北定中原,后来终于收复黄河以南失地。楫:船桨。
胡羯:古代对北方少数民族称呼。过去史书上曾称匈奴、鲜卑、羯、氐、羌为五胡。这句是形容祖逖豪壮气概。
文天祥的名言 击贼笏:唐德宗时,朱泚谋反,召段秀实议事,段秀实不肯同流合污,以笏猛击朱泚头,大骂:“狂贼,吾恨不斩汝万段,岂从汝反耶?”笏:古代大臣朝见皇帝时所持手板。
逆竖:叛乱贼子,指朱眦。
是气:这种“浩然之气”。磅礴:充塞。
凛烈:庄严、令人敬畏样子。
“当其贯日月”两句:当正气激昂起来直冲日月时候,个人生死还有什么值得计较。
“地维赖以立”两句:是说地和天都依靠正气支撑着。地维:古代人认为地是方,四角有四根
支柱撑着。天柱:古代传说,昆仑山有铜柱,高人云天,称为天柱,又说天有人山为柱。
三纲实系命:是说三纲实际系命于正气,即靠正气支撑着。
道义为之根:道义以正气为根本。
嗟:感叹词。遘:遭逢,遇到。阳九:即百六阳九,古人用以指灾难年头,此指国势危亡。
隶也实无力:是说我实在无力改变这种危亡国势。隶:地位低官吏,此为作者谦称。
楚囚缨其冠:《左传·成公九年》载,春秋时被俘往晋国楚国俘虏钟仪戴着一种楚国帽子,表示不忘祖国,被拘囚着,晋侯问是什么人,旁边人回答说是“楚囚”。这里作者是说,自己被拘囚着,把从江南戴来帽子带系紧,表示虽为囚徒仍不忘宋朝。
传车:官办交通站车辆。穷北:极远北方。
鼎镬甘如饴:身受鼎镬那样酷刑,也感到像吃糖一样甜,表示不怕牺牲。鼎镬:大锅。古代一种酷刑,把人放在鼎镬里活活煮死。
阴房阒鬼火:囚室阴暗寂静,只有鬼火出没。杜甫
《玉华宫》诗:“阴房鬼火青。”阴房:见不到阳光居处,此指囚房。阒:幽暗、寂静。
三纲实系命:是说三纲实际系命于正气,即靠正气支撑着。
道义为之根:道义以正气为根本。
嗟:感叹词。遘:遭逢,遇到。阳九:即百六阳九,古人用以指灾难年头,此指国势危亡。
隶也实无力:是说我实在无力改变这种危亡国势。隶:地位低官吏,此为作者谦称。
楚囚缨其冠:《左传·成公九年》载,春秋时被俘往晋国楚国俘虏钟仪戴着一种楚国帽子,表示不忘祖国,被拘囚着,晋侯问是什么人,旁边人回答说是“楚囚”。这里作者是说,自己被拘囚着,把从江南戴来帽子带系紧,表示虽为囚徒仍不忘宋朝。
传车:官办交通站车辆。穷北:极远北方。
鼎镬甘如饴:身受鼎镬那样酷刑,也感到像吃糖一样甜,表示不怕牺牲。鼎镬:大锅。古代一种酷刑,把人放在鼎镬里活活煮死。
阴房阒鬼火:囚室阴暗寂静,只有鬼火出没。杜甫
《玉华宫》诗:“阴房鬼火青。”阴房:见不到阳光居处,此指囚房。阒:幽暗、寂静。
春院閟天黑:虽在春天里,院门关得紧紧,照样是一片漆黑。杜甫《大云寺赞公房》诗:“天黑閟春院。”閟(bì):关闭。
“牛骥同一皂”两句:牛和骏马同槽,鸡和凤凰共处,比喻贤愚不分,杰出人和平庸人都关在一起。骥:良马。皂:马槽。鸡栖:鸡窝。
一朝蒙雾露:一旦受雾露风寒所侵。蒙:受。
分作沟中瘠:料到自己一定成为沟中枯骨。分:料,估量。沟中瘠:弃于沟中枯骨。《说苑》:“死则不免为沟中之瘠。”
如此再寒暑:在这种环境里过了两年了。
百沴自辟易:各种致病恶气都自行退避了。这是说没有生病。
沮洳场:低下阴湿地方。
“岂有他缪巧”两句:哪有什么妙法奇术,使得寒暑都不能伤害自己?缪(miù)巧:智谋,机巧。贼:害。
顾此耿耿在:只因心中充满正气。顾:但,表示意思有转折连接词。此:指正气。耿耿:光明貌。
仰视浮云白:对富贵不屑一顾,视若浮云。《论语·述而》:“不义而富且贵,于我如浮云。
“牛骥同一皂”两句:牛和骏马同槽,鸡和凤凰共处,比喻贤愚不分,杰出人和平庸人都关在一起。骥:良马。皂:马槽。鸡栖:鸡窝。
一朝蒙雾露:一旦受雾露风寒所侵。蒙:受。
分作沟中瘠:料到自己一定成为沟中枯骨。分:料,估量。沟中瘠:弃于沟中枯骨。《说苑》:“死则不免为沟中之瘠。”
如此再寒暑:在这种环境里过了两年了。
百沴自辟易:各种致病恶气都自行退避了。这是说没有生病。
沮洳场:低下阴湿地方。
“岂有他缪巧”两句:哪有什么妙法奇术,使得寒暑都不能伤害自己?缪(miù)巧:智谋,机巧。贼:害。
顾此耿耿在:只因心中充满正气。顾:但,表示意思有转折连接词。此:指正气。耿耿:光明貌。
仰视浮云白:对富贵不屑一顾,视若浮云。《论语·述而》:“不义而富且贵,于我如浮云。
”
“悠悠我心悲”两句:我心中亡国之痛忧思,像苍天一样,哪有尽头。曷:何,哪。极:尽头。
哲人日以远:古代圣贤一天比一天远了。哲人:贤明杰出人物,指上面列举古人。
典型:榜样,模范。夙昔:从前,讨去。
风檐展书读:在临风廊檐下展开史册阅读。
古道照颜:古代传统美德,闪耀在面前。
鉴赏
《正气歌》为南宋名臣、民族英雄文天祥所作。宋末帝赵昺祥兴元年(1278年),文天祥在广东海丰兵败被俘。次年被押解至元大都(今北京)。文天祥在狱中三年,受尽各种威逼利诱,但始终坚贞不屈。1281年夏,在湿热、腐臭牢房中,文天祥写下了与《过零丁洋》一样名垂千古《正气歌》。他在自序中说道:
余囚北庭,坐一土室,室广八尺,深可四寻,单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时 则为土气;乍
“悠悠我心悲”两句:我心中亡国之痛忧思,像苍天一样,哪有尽头。曷:何,哪。极:尽头。
哲人日以远:古代圣贤一天比一天远了。哲人:贤明杰出人物,指上面列举古人。
典型:榜样,模范。夙昔:从前,讨去。
风檐展书读:在临风廊檐下展开史册阅读。
古道照颜:古代传统美德,闪耀在面前。
鉴赏
《正气歌》为南宋名臣、民族英雄文天祥所作。宋末帝赵昺祥兴元年(1278年),文天祥在广东海丰兵败被俘。次年被押解至元大都(今北京)。文天祥在狱中三年,受尽各种威逼利诱,但始终坚贞不屈。1281年夏,在湿热、腐臭牢房中,文天祥写下了与《过零丁洋》一样名垂千古《正气歌》。他在自序中说道:
余囚北庭,坐一土室,室广八尺,深可四寻,单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时 则为土气;乍
晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂沓,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。叠是数气,当之者鲜不为厉。而予以孱弱,俯仰其间,于兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。然亦安知所养何哉?孟子曰:「我善养吾浩然之气。」彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
该诗慷慨激昂,充分表现了文天祥坚贞不屈爱国情操。1283年1月9日,在拒绝了元世祖最后一次利诱之后,文天祥在刑场向南拜祭,从容就义。其绝命辞写道:“孔曰成仁,孟曰取义,惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事,而今而后,庶几无愧。”
抗元英雄文天祥《正气歌》系写作于北京(元大都),鲜为人知文天祥祠在北京市东城区府学胡同,是抗元英雄文天祥曾被元朝关押三年地方。文天祥祠现有前后两进院落,前院东墙上嵌有诗碑,镌刻着文天祥当年在这里写作著名诗篇《正气歌》;后殿庭中,有一株向南方倾斜近45度角古老枣树,就是相传代表文天祥“不指南方不肯休”不屈精神“指南树”。
文天祥,南宋吉州庐陵(今江西省吉安县)人,1236年生于诗书之家,1256年21岁时赴南宋国都临安府(今浙江省杭州市)应试,得中状元。1259年,文天祥为父守孝三年期满,正式步入仕途时,南宋已面临蒙古大军南下入侵危急局面。忧心如焚文天祥上书朝廷,揭露奸
该诗慷慨激昂,充分表现了文天祥坚贞不屈爱国情操。1283年1月9日,在拒绝了元世祖最后一次利诱之后,文天祥在刑场向南拜祭,从容就义。其绝命辞写道:“孔曰成仁,孟曰取义,惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事,而今而后,庶几无愧。”
抗元英雄文天祥《正气歌》系写作于北京(元大都),鲜为人知文天祥祠在北京市东城区府学胡同,是抗元英雄文天祥曾被元朝关押三年地方。文天祥祠现有前后两进院落,前院东墙上嵌有诗碑,镌刻着文天祥当年在这里写作著名诗篇《正气歌》;后殿庭中,有一株向南方倾斜近45度角古老枣树,就是相传代表文天祥“不指南方不肯休”不屈精神“指南树”。
文天祥,南宋吉州庐陵(今江西省吉安县)人,1236年生于诗书之家,1256年21岁时赴南宋国都临安府(今浙江省杭州市)应试,得中状元。1259年,文天祥为父守孝三年期满,正式步入仕途时,南宋已面临蒙古大军南下入侵危急局面。忧心如焚文天祥上书朝廷,揭露奸
臣误国劣迹,并提议“建立方镇、各守一方”,即军事防御按地段承包责任制,但是“书奏、不报”,不被理睬。耿直忧国文天祥宦海沉浮20年,始终遭压制、排斥。
臣心一片磁针石,不指南方不肯休。1271年,忽必烈建立大元帝国。1274年,忽必烈派丞相伯颜率军20万再次侵宋。南宋虽然有兵70余万,但主幼臣奸,一触即溃。文天祥捐出家产,筹饷募集民兵5万进京勤王,反被奸臣阻挠,解除兵权。
1276年阴历正月十八日,伯颜元军进抵距临安只有30里皋亭山,右丞相陈宜中畏敌逃遁。正月十九日,时任临安知府文天祥临危受命,被朝廷授为右丞相,前往皋亭山议降。掌权太皇太后谢氏授意如能谈成,可以让小皇帝向忽必烈称侄子,实在不行,称孙子也答应。正月二十日,文天祥面见伯颜,说自己只议和,不议降,并要求元军先撤兵,后谈判。伯颜大怒,扣押了文天祥。正月二十一日,谢氏率南宋君臣举国投降。
1276年阴历二月初九日,誓死不降文天祥被元军押解出发前往大都(今北京)。中途在镇江停留时,文天祥与同伴共12人于二月二十九日夜设计逃脱,历尽艰险经仪征、扬州、通州(今南通)乘船回归南宋故土。在长江口绕道先北后南迂回航行时,文天祥在船上写下了赤诚感人诗篇《扬子江》:“几日随风北海游,回从扬子大江头。臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”
臣心一片磁针石,不指南方不肯休。1271年,忽必烈建立大元帝国。1274年,忽必烈派丞相伯颜率军20万再次侵宋。南宋虽然有兵70余万,但主幼臣奸,一触即溃。文天祥捐出家产,筹饷募集民兵5万进京勤王,反被奸臣阻挠,解除兵权。
1276年阴历正月十八日,伯颜元军进抵距临安只有30里皋亭山,右丞相陈宜中畏敌逃遁。正月十九日,时任临安知府文天祥临危受命,被朝廷授为右丞相,前往皋亭山议降。掌权太皇太后谢氏授意如能谈成,可以让小皇帝向忽必烈称侄子,实在不行,称孙子也答应。正月二十日,文天祥面见伯颜,说自己只议和,不议降,并要求元军先撤兵,后谈判。伯颜大怒,扣押了文天祥。正月二十一日,谢氏率南宋君臣举国投降。
1276年阴历二月初九日,誓死不降文天祥被元军押解出发前往大都(今北京)。中途在镇江停留时,文天祥与同伴共12人于二月二十九日夜设计逃脱,历尽艰险经仪征、扬州、通州(今南通)乘船回归南宋故土。在长江口绕道先北后南迂回航行时,文天祥在船上写下了赤诚感人诗篇《扬子江》:“几日随风北海游,回从扬子大江头。臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。经过两个多月奔波,文天祥终于回到浙江温州。此后,不肯降元官员们拥立已经降元南宋恭帝幼弟为帝,建立了苟延残喘小朝廷。南宋故土一度只靠文天祥率军独撑残局,终于寡不敌众,于1279年阴历十二月二十日在广东海丰五坡岭兵败,再次被俘。
元军押着文天祥,走海路经珠江口外零丁洋,去进攻南宋小朝廷最后基地崖山(今广东省新会县海域)。文天祥在敌船中写下了《过零丁洋》,千古名句“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”即出自此诗。
天地有正气,杂然赋流形。1279年阴历十月初一日,文天祥被押送抵达大都,安置在馆驿。元世祖忽必烈很赞赏文天祥才干,他派已降南宋恭帝及多批降臣前来劝诱,文天祥不为所动,严词拒绝,后于十月初五日被关进兵马司牢房(在今府学胡同)。
文天祥在关押三年期间,书写了几百篇诗词
文章,以抒发爱国之情。1281年夏季,在暑气、腐气、秽气等七气熏蒸中,文天祥慷慨挥毫,在牢中写就了千古流传、掷地有声铿锵之作《正气歌》:“天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。于人曰浩然,沛乎塞苍冥……”
元军押着文天祥,走海路经珠江口外零丁洋,去进攻南宋小朝廷最后基地崖山(今广东省新会县海域)。文天祥在敌船中写下了《过零丁洋》,千古名句“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”即出自此诗。
天地有正气,杂然赋流形。1279年阴历十月初一日,文天祥被押送抵达大都,安置在馆驿。元世祖忽必烈很赞赏文天祥才干,他派已降南宋恭帝及多批降臣前来劝诱,文天祥不为所动,严词拒绝,后于十月初五日被关进兵马司牢房(在今府学胡同)。
文天祥在关押三年期间,书写了几百篇诗词
文章,以抒发爱国之情。1281年夏季,在暑气、腐气、秽气等七气熏蒸中,文天祥慷慨挥毫,在牢中写就了千古流传、掷地有声铿锵之作《正气歌》:“天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。于人曰浩然,沛乎塞苍冥……”
唯有一腔忠烈气,碧空常共暮云愁。1283年初,元朝侦知有人联络数千人,要起兵反元,营救文天祥。1月8日,元世祖忽必烈亲自提审,作最后劝降,并许诺授予丞相官职。文天祥告诉忽必烈:“一死之外,无可为者。”
1283年1月9日,文天祥在大都柴市(今北京交道口南大街)慷慨就义,终年48岁。文天祥在刑场写下了绝笔诗:
昔年单舸走维扬,万死逃生辅宋皇。
天地不容兴社稷,邦家无主失忠良。
神归嵩岳风雷变,气哇烟云草树荒。
南望九原何处是,尘沙黯澹路茫茫。
衣冠七载混毡裘,憔悴形容似楚囚。
龙驭两宫崖岭月,貔貅万灶海门秋。
天荒地老英雄丧,国破家亡事业休。
惟有一腔忠烈气,碧空常共暮云愁。
1283年1月9日,文天祥在大都柴市(今北京交道口南大街)慷慨就义,终年48岁。文天祥在刑场写下了绝笔诗:
昔年单舸走维扬,万死逃生辅宋皇。
天地不容兴社稷,邦家无主失忠良。
神归嵩岳风雷变,气哇烟云草树荒。
南望九原何处是,尘沙黯澹路茫茫。
衣冠七载混毡裘,憔悴形容似楚囚。
龙驭两宫崖岭月,貔貅万灶海门秋。
天荒地老英雄丧,国破家亡事业休。
惟有一腔忠烈气,碧空常共暮云愁。
发布评论