咏雪
太傅寒雪日内集,与儿女 讲论文义俄而,公欣然:"白雪纷纷何所似?"兄子胡儿:"撒盐空中差可拟"兄女曰:"未若柳絮风起。"公大笑公大兄无奕女,左将军王凝妻也。
1、译文
谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:"这纷纷扬扬的白雪像什么?"他哥哥的长子(谢朗):"把盐撒在空中差不多可以相比。"他另一个哥哥的女儿说:"不如比作柳絮凭借风而飞起。"谢太傅听了开心的大笑起来。她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。
2、划线字注译
内集:把家里人聚集在一起。
儿女:子侄辈的年轻一代。
讲论文义:谈论诗文。
俄而:不久,一会儿。
:(),紧。
欣然:高兴的样子。
何所似:"所似何",宾语前置。像什么。何,疑问代词,什么;似,像。
胡儿:谢朗,字长度,谢安哥哥谢据的长子。做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多。
拟:相比。
未若:比不上。
:凭借。
:形容高兴的样子。
:是。
之:的
1、译文:
2、划线字解释:
内集:                               
儿女:                               
讲论文义:                           
俄而:                             
:                     
欣然:高兴的样子。
何所似:"            ",宾语            。解释为          。何,          ,意为          ;         
胡儿:          ,字          谢安哥哥        的长子。做过               
差可拟:                    。差                       
拟:             
未若:             
:               
:               
:               
之:             
陈太丘与友期行
陈太丘与友期行。期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至 元方时年七岁,门外。客问元方:“尊君在不?”答曰:“不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去
”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车之。元方入门不
1、译文
陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。
2、划线字注译
陈太丘:即陈寔shí),字仲弓,东汉颍川许(今河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。
期行:相约同行。期,约定。
咏雪译文日中,正午时分。
期日中:约定的时间是中午。
不至:没有到来。
舍去:不再等候就走了。舍,放弃。去,离开。
乃至:(友人)才到。乃,才。
元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。
戏:玩耍。
尊君在不(否)(fǒu):你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的尊称。不,通“否”,句末语气词。表询问。
待:等待。
久:很长时间。
非人哉:不是人啊。哉:语气词,表示感叹。
相委而去:丢下我离开了。〔注意“”去”一定要翻译成离开的意思,不能翻译成走了。〕委,丢下、舍弃。去,离开。相:动作偏指一方,这里指“我”。
家君:谦词,对人称自己的父亲。
则是:就是
引:拉,这里有友好的意思。
顾:回头看。
1、译文:
2、解释划线字:
陈太丘:                                               
期行:                  。期             
日中:                   
期日中:                       
不至:                         
舍去:                      。舍,            。去           
乃至:                    。乃             
元方:                                     
戏:             
尊君在(红字体读音 ):           
解释:                    尊君          。不,通“      ”,句末语气词表示         
待:       
久:             
非人哉:          。哉:            ,表示         
相委而去:                〔注意“去”一定要翻译成      的意思,不能翻译成        。〕委              。相:        这里指“      ”。
家君:                         
则是:             
引:          ,这里有              的意思。
顾: