离骚初中课文原文
原文:
舍瞿塘者,溯洄从之。流念在远,驱蛇吞蜥。怀沙独遗,为谋竹篱。不宜楚宫,尚想屈原妻。
屈平十九,失志离居。多愁于怀,烦心自怜。固知一死生,复何辞于人前人后!阅者如市,亲者如骨。何况于臣,终不渝也。
嗟余听之,皆已。良田美刍,千亩之外,碑弃石丘。斯幸甚于无穷!射者中坠,终不失机杼。孟夫子,既无他机。自亦殆哉!洞庭有光,交而不照,胜友如云,贞而不固。魂亦悲哉!
出守将台,属有信私。临别殷勤,把手问言。行匆匆,不能待言。封书与札,何以寄托?身何似为?亲与告属!嗟佳壬士,予子无良媒。常山且留!岩石若云,千载谁消?成则为王,败则为荆孟。
周郎山一丈,蜀江水万丈。不过相思,从中妄想。使我不能寐,曙气未央。蟆叫有光,蜩语黄粱。其蛇也可乘,终不可夸,脉如百川,声如虿蛇。寓腋长蛇,籍田之骄,以为绳墨。身无几策,贞亮其顽!
嗟乎!时运不齐,命途多舛。忧来攘于心,言发躁于辞。岁云暮矣,孰云久之!青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。
译文:
从瞿塘渡河后,我顺流而上。我的思念在远方,我排除困难继续前行。我心中怀揣着沙,独自留下来,为了谋划竹篱。楚国的宫殿并不适合我,我却一直想念屈原的妻子。
我屈平十九岁,失去了志向,离开了家乡。心中充满了忧愁,烦闷自怜。我深知生命的价值,却又如何能在人前人后地辞别!读我的文章的人如市井中的过客,亲近我的人如我的骨肉亲人。更何况于君王,我绝不动摇。
离骚屈原原文唉,我听从了他们的劝告,放弃了美丽的农田,放弃了千亩之外的良田和美好的粮草。这种幸运远超过了无穷!射箭的人中了靶,我也始终不失去信心。孟夫子啊,你曾经没有其他的机会。我也绝望了!洞庭湖有光芒,却无法照亮我内心,交友如云,却不坚固。我的灵魂也悲伤啊!
我被任命到将台,下属们给予我信任和私情。在离别之际,大家殷勤地相送,握手告别,互相诉说离别时的话语。我匆匆出发,无法等待更多的言辞。书信和便条,用什么来寄托呢?我如何展现我的才能?请亲人们向我的属下传达!唉,可爱的壬士啊,我没有称职的媒人。请你留在常山!岩石如云,千年过去了又谁消除?成功就成为王,失败就成为荆孟。
周郎山高约一丈,蜀江水深万丈。只是因为相思之情,在此之间胡思乱想。使我无法入睡,黎明的曙光还未到来。蛙儿的叫声在有光芒的蟾蜍身上,蝉儿的声音在黄粱美食中。蟾蜍如同蛇一样可乘,但不能过分夸大,脉络如百川,声音如蛇一样。隐居在我腋下的长蛇,是我贪图田地的自以为是,像绳索和墨水一样看待它。我的人生没有多少策略,但坚定而顽强!
唉!时运不顺,命途多舛。忧愁涌上心头,言辞间展现出焦躁。岁月已经垂暮,何时才能久远!青青的园中葵花,朝露等待日出的时光。阳春布满美德和泽被,万物焕发光辉。但我常担忧秋天的节日即将来临,繁华的黄华叶将凋谢。百川奔流东入海,何时才能回到西方?年轻时不努力,老年时只会带来伤悲。
以上就是《离骚》的初中课文原文及译文。《离骚》是一篇富有思想深度和文学艺术价值的作品,表达了作者对命运和人生的思考,以及对自由和追求的向往。