屈原列传第三段原文及翻译
离骚屈原原文一、《屈原列传》第三段原文
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。《国风》好而不淫,《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣。上称帝誉,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,釂然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月注释:
①疾:痛心。
②之:取消“王听不聪”的独立性,使它充当宾语。
③聪:本义是耳力好。这里是“明”的意思。
④谗谄(chǎn):指说好人的坏话,谄媚国君的人。谄,奉承,巴结。
⑤邪曲:邪恶、不公正。
⑥《离骚》:屈原的代表作品,我国古代最长的抒情诗。全诗三百七十三句,二千四百九十个字。
⑦离:同“罹”,遭遇,遭受。
⑧极:困惫,疲乏。
⑨惨怛(dá):内心悲痛。
⑩正道直行(xíng):秉持公心,行为正直。
⑪信而见疑:诚信却被猜疑。而,却。见,被。
⑫盖:表示原因的承接连词,原来是。
⑬以刺:“以之刺”的省略。之,这些。刺,讽喻。
⑭靡(mǐ)不毕见(xiàn):无不得到充分的体现。靡,没有。毕,全部,充分。见,同“现”。靡不毕见。
⑮约:简约,简练。
⑯廉:方正,正直。
⑰迩(ěr):近。义:意义,道理。
⑱称物芳:指用美人香草作比喻。
⑲皭(jiào)然:洁白干净的样子。皭,白。
⑳泥(niè)而不滓(zǐ):染而不黑。泥,通“涅”,黑染料,这里指用涅去染;滓,黑。
争光可也。
二、《屈原列传》第三段翻译
屈原痛心楚怀王听信谗言,不能分辨是非,谄媚国君的人遮蔽了楚怀王的明见,邪恶的小人危害公正无私的人,端方正直的人不被昏君谗臣所容,所以忧愁深思,就创作了《离骚》。“离骚”,就是遭遇忧愁的意思。上天,是人的原始;父母,是人的根本。人处境困难时,总是要追念上天和父母(希望给以援助),所以劳累疲倦时,没有不呼叫上天的;病痛和内心悲伤时,没有不呼叫父母的。屈原正大光明行为正直,竭尽忠心用尽智慧来侍奉他的国君,却被小人离间,可以说处境很困难。诚信而被怀疑,尽忠却被诽谤,能没有怨愤吗?屈原作《离骚》,是从怨愤引起的。《诗经》中的国风,写男女恋情而不过度,小雅有怨刺之言,但不直切愤怒。屈原的《离骚》诗,则两者之美兼而有之。(他)远古提到帝喾,近古提到齐桓公,中古提到商汤、周武王,利用古代帝王这些事用来讽刺当世社会。阐明道德的广大崇高,治乱的条理,没有不全表现出来的。他的文章简约,语言含蓄,他的志趣高洁,行为正直。就其文字来看,不过是寻常事情,但是它的旨趣是极大的,列举的虽是肯前事物,但是表达意思很深远。他的志趣高洁,所以作品中多用美人芳草作比喻;他的行为正直,所以至死不容于世。他自动地远离污泥浊水,像蝉脱壳那样摆脱污秽环境,以便超脱世俗之外,不沾染尘世的污垢,出于污泥而不染,依旧保持高洁的品德,推究这种志行,即使同日月争光都可以。
发布评论