英语经典美文诵读小学篇摘抄带翻译
GUESS HOW MUCH I LOVE YOU
猜猜我有多爱你
Little Nut-brown Hare, who was going to bed, held on tight to Big Nut-brown Hare's very long
ears.
栗的小兔子想要去睡觉了,它紧紧地抓住栗的大兔子的长耳朵。
He wanted to be sure that Big Nut-brown Hare was listening."Guess how much I love you," he
said.
它要栗的大兔子好好地听。它说:“猜猜我有多爱你?”
"Oh, I don't think I could guess that," said Big Nut-brown Hare.
“噢,我大概猜不出来。”栗的大兔子说。
"This much," said Little Nut-brown Hare, stretching out his arms as wide as they could go.
Stretch 伸长
“有这么多。”它伸开双臂,拼命往两边张。
Big Nut-brown Hare had even longer arms. "But I love you this much," he said.
栗的大兔子的手臂更长,它说:“可是,我爱你有这么多。”
Hmm,that is a lot, thought Little Nut-brown Hare.
嗯,是很多,栗的小兔子想。
"I love you as high as I can reach," said Little Nut-brown Hare.
“我爱你,有我够到的那么高。” 栗的小兔子举起胳膊说。
"I love you as high as I can reach," said Big Nut-brown Hare.
“我爱你,也有我够到的那么高。”大兔子也举起胳膊说。
That is very high, thought Little Nut-brown Hare. I wish I had arms like that.
这太高了,栗的小兔子想,我真希望我也有那样的胳膊。
Then Little Nut-brown Hare had a good idea. He tumbled upside down and reached up the tree
trunk with his feet."I love you all the way up to my toes!" he said.
然后,栗的小兔子又有了一个好主意,它朝下倒立,把脚往树干上伸。它说:“我爱你,一直到我的脚趾够到的地方。”
"And I love you all the way up to your toes," said Big Nut-brown Hare, swinging him up over his
head.
“我爱你,一直到你的脚趾够到的地方。”栗的大兔子说,它把栗的小兔子高高地抛到了它的头顶上。
"I love you as high as I can hop!" laughed Little Nut-brown Hare, bouncing up and down.
“我爱你,有我跳得那么高。”栗的小兔子哈哈大笑,它跳上又跳下。
"But I love you as high as I can hop," smiled Big Nut-brown Hare - and he hopped so high that his ears touched the branches above.
“可是我爱你,也有我跳得那么高。”栗的大兔子微微地笑着,它跳得那么高,耳朵都碰到树枝上面了。
That's good hopping, thought Little Nut-brown Hare. I wish I could hop
like that.
跳得太高了,栗的小兔子想,我真希望我也能跳那样高。
"I love you all the way down the lane as far as the river," cried Little Nut-brown Hare.
栗的小兔子大叫:“我爱你,从这条小路一伸到河那边。”
"I love you across the river and over the hills," said Big Nut-brown Hare.
“我爱你,过了那条河,再翻过那座山。” 栗的大兔子说。
That's very far, thought Little Nut-brown Hare. He was almost too sleepy to think anymore.
这实在太远了,栗的小兔子想。它太困了,实在想不出什么来了。
Then he looked beyond the thorn bushes, out into the big dark night.
于是,它抬头朝高高的灌木丛上望去,一直望到一大片黑夜。
Nothing could be farther than the sky.
没有什么东西能比天空更远了。
"I love you right up to the moon," he said, and closed his eyes.
“我爱你,一直到月亮那么高。”它说,然后闭上了眼睛睡着了。
"Oh, that's far," said Big Nut-brown Hare. "That is very, very far."
“噢,这真远,” 栗的大兔子说,“这非常远、非常远。”
Then he lay down close by and whispered with a smile, "I love you right up to the moon-and back."
然后他躺在小兔子的身边,小声地微笑着说:“我爱你,到月亮那么远——再绕回来。”
A White Rose
一朵白蔷薇
Bing Xin
冰心
How come I stand alone by the river? The hazy sky is that dawn or dusk? Where can I inquire? I simply feel I am in an ocean of flowers, amid the flowers mixed a few white roses.
怎么独自站在河边上?这朦胧的天,是黎明还是黄昏?何处询问,只觉得眼前竟是花的世界。中间杂着几朵白蔷薇。
There she comes,she comes down from the hill. With a bunch of flowers in hands,she appears in a plain white dress with beautiful make up.
她来了,她从山上下来了。靓妆着,仿佛是一身编白,手里抱着一大束花。
经典美文摘抄"Come hither,give you a white rose,you may pin on the lapel,”I say.
She beams with a word,but I can not hear.However, I seem to no pick one,and she does not wear it,holding the flowers still,
she walks forward.
我说,“你来,给你一朵白蔷薇,好替在襟上。”她微笑说了一句话,只是听不见。
然而似乎我竟没有摘,她也没有戴,依旧抱着花儿,向前走了。
Looking up the path she passed, I can see both sides of the path covered with blooming flowers, drooping flowers, and fallen flowers.
抬头望她去路,只见得两旁开满了花,垂满了花,落满了花。
I suppose white flower is better than red flower all the time yet why
didn't I pick one, and she didn't wear one?
我想白花终比红花好;然而为何我竟没有摘,她也竟没有戴?
What's the place forward? Why not go with her?
前路是什么地方,为何不随她走去?
It's over, the flowers disappear, and the dream awakes,what may be ahead?
If I had picked one, had she been wearing it?
都过去了,花也隐了,梦也醒了,前路如何?便摘也何曾戴?
Here comes Goo-Dong
咕咚来啦
A papaya dropped into the lake from a tree. A rabbit who lived near the
tree heard it,"I must run away,or I'll be in danger." thought the rabbit, and then he began to run fast.
一只木瓜从树上落到湖里。住在这棵树附近的一只兔子听到了这个声音,“我必须赶
快逃跑,不然我就会有危险。”兔子想,然后他开始快速逃跑。
A fox saw him and asked:"Hey, Hey ,Rabbit, What's happened?" "goo-dong,
that goo-dong there." the rabbit answered.
一只狐狸看见了它,问:“嘿,嘿,兔子,发生了什么事?”“咕咚,那里有咕咚。”兔子答道。
The fox thought, it seems that goo-dong is a terrible thing. "I must run away too."
狐狸想了想,咕咚似乎是一件可怕的东西。“我也必须逃走。”
A monkey saw them running. "what happened? Why are you running so fast?","Er, Er, here comes Goo-dong."
猴子看到它们。“发生了什么事?你们为什么跑那么快?”“呃,呃,咕咚来了。”
the monkey didn't know what a goo-dong was. " I'd better run away." He thought and ran quickly with the rabbit and the fox.
猴子不知道咕咚是什么。“我最好也逃走。”它边想边跟着兔子和狐狸跑起来了。
The bear was running, the deer was running too, and more and more animals began to run. The lion was surprised, "what happened, why are you running so fast?"
熊在跑,鹿也在跑,越来越多的动物跟着一起跑。狮子感到很奇怪,“发生了什么事?为什么你们都跑那么快?”
"Goo-dong, that goo-dong there." But where was it ? The tiger shook his head,the deer said:"I don't know either." The bear said"I don't know." The monkey said"I don't know."
“咕咚,那里有咕咚。”但是它在哪里?老虎摇了摇头,鹿说:“我也不知道。”熊说:“我不知道。”猴子说:“我不知道。”
At last, the lion asked the rabbit about it. "that goo-dong lives near me by the lake." the rabbit said.
最后,狮子问兔子。“咕咚就在我住的地方附近的湖里。”
"well then take us there,we must have a look." Then they run after the rabbit to the lake. "
“好了,然后带我们过去,我们必须去看看。”然后,他们跟着兔子来到湖边。
“Where is the goo-dong?" Just then a gale blew over,another ripe papaya dropped into the lake. “咕咚在哪里?” 就在这时,大风吹过,一只熟透的木瓜落入
湖中。
"My god, goo-dong is just a papaya."
“我的上帝,咕咚只是一只木瓜。”感谢您的阅读,祝您生活愉快。
发布评论