荀子三十二篇目录
1.劝学篇
2.修身篇
3.不苟篇
4.荣辱篇
5.非相篇
6.非十二子篇
7.仲尼篇
8.儒效篇
9.王制篇
10.富国篇
11.王霸篇
12.君道篇
13.臣道篇
14.致士篇
15.议兵篇
16.强国篇
17.天论篇
18.正论篇
19.礼论篇
20.乐论篇
21.解蔽篇
22.正名篇
23.性恶篇
24.君子
25.成相篇
26.赋篇
27.大略篇
28.宥坐篇
29.子道篇
30.法行篇
31.哀公篇
32.尧问篇
原文资料查询:
www.lfxww/zhuanti/2009xunzi/xunzi/default.shtml
-------------
荀子箴言选录
第十篇  富国
穷者患也,争者祸也,救患除祸,则莫若明分使。《富国》
译文】穷困是国家的忧患,纷争是国家的祸根,解救穷困,消除纷争,最有效的办法是确定人与人之间的名分和地位而使众安守本份。
节用以礼,裕民以政。《富国》
【译文】节约用度要以礼制调整,人民富裕要靠政令行施。
裕民则民富,民富则田肥以易,田肥以易则实出百倍。《富国》
【译文】行施富民政策则民众富裕,民众富裕则土地肥沃而易于耕作,土地肥沃易于耕作则产量就会成百倍地增长。
节用裕民,则必有仁义圣良之名,而且有富厚丘山之积矣。 《富国》
【译文】节约用度,民众富裕,就必然会获得仁义、圣明、贤良的名声,而且会得到富厚的像丘山一样的积蓄。
礼者,贵贱有等,长幼有差,贫富轻重,皆有称者也。《富国》
【译文】什么是礼,礼就是使贵贱之间等级分明,长幼之间明确差别,贫富及其尊卑上下都有合理划分和规定。
轻田野之税,平关市之征,省商贾之数,罕兴力役,无夺农时,如是则富矣。夫是之谓以政裕民。《富国》
【译文】减轻农民的赋税,平抑关卡市场的征收,减少商贩的数量,很少征发民众劳役,不丧失农时,如此则国家才能富强。这就是所谓的以政裕民。
人之生不能无;而无分则争;争则乱;乱则穷矣。《富国》
【译文】人生来就不能不溶于社会体之中;社会体没有明确的划分界限就会产生争端;争则产生动乱;动乱则必然穷困啊。
兼足天下之道在明分。《富国》
【译文】使天下普遍富裕的根本法则在于明确等级名分。
利而不利也,爱而不用者,取天下者也。利而后利之,爱而后用之者,保社稷者也。不利而利之,不爱而用之者,危国家者也。《富国》
【译文】给予民众好处而不是为了向民众索取利益,爱护民众而不是为了利用民众,这是能够取天下的人。给予民众好处后向民众索取利益,爱护民众后才利用民众,这是能够保住社稷的人。不给民众好处却向民众索取,不爱护民众而又利用民众,这
是使国家危亡的人。
事强暴之国难,使强暴之国事我易。《富国》
【译文】侍奉强暴的国家难,使强暴的国家侍奉我容易。
第十一篇  王霸
用国者,义立而王,信立而霸,权谋立而亡。《王霸》
【译文】掌握国家机器的人,实行道义就会成为圣王,讲究诚信就可成为霸王,玩弄权术阴谋就必然会灭亡。
人无百岁之寿,而有千岁之信士。《王霸》
【译文】没有百岁寿命之人,却有千年传颂的诚信之士。
与积礼义之君子为之则王,与端诚信全之士为之则霸,与权谋倾覆之人为之则亡。《王霸》
【译文】与积累礼义的人一起治理国家就会成为圣王,与诚实守信的人一起治理国家就可成为霸王,与玩弄权术阴谋的人一起治理国家就会走向灭亡。
国危则无乐君,国安则无忧民。《王霸》
【译文】国家危难则没有快乐的国君,国家安宁则没有忧愁的百姓。
乱则国危,治则国安。《王霸》
【译文】动乱则国家危难,平治则国家安宁。
用国者,得百姓之力者富,得百姓之死者强,得百姓之誉者荣。《王霸》
【译文】治理国家的人,得到百姓的用力支持就富裕,得到百姓的死力支持就强大,得到百姓的交口赞誉就荣光。
兴天下之同利,除天下之同害,天下归之。《王霸》
【译文】谋取天下民众的共同利益,铲除天下民众的共同祸害,才能取得天下。
第十二篇  君道
有乱君,无乱国,有治人,无治法。《君道》
【译文】有昏乱的君王,没有混乱的国家,有能实现天下大治的人,没有实现天下大治的法。
法不能独立,类不能自行;得其人则存,失其人则亡。《君道》
【译文】法律法规不能自行治理国家,单独种类的事物不能独立生存;得到贤能的人国家就生存发展,得不到贤能的人国家就走向灭亡。
法者,治之端也;君子者,法之原也。《君道》
【译文】法律法规是治国的外端;贤士王君才是法律法规的本原。
君者仪也,民者影也,仪正而影正。君者盘也,民者水也,盘圆而水圆。《君道》
【译文】君王就如计时的日晷,民众就好比日晷的影子,日晷端正了,影子才能端正。君王就如盛水的盘子,民众就好比盘子里的水,盘子圆水才能是圆的。
楚王好细腰,故朝有饿人。《君道》
【译文】楚庄王喜好细腰的女子,因此楚国朝中就有忍饥受饿而减肥的女人。
有社稷者而不能爱民,不能利民,而求民之亲己爱己,不可得也。《君道》
【译文】掌握国家政权的人而不能爱护众,不能为民谋利益,反而要求民众亲附热爱自己,这是不可能实现的。
爱民而安,好
士而荣,两者无一焉而亡。
【译文】爱护民众就安宁,喜好重用贤士就荣耀,这两方面都做不到就灭亡。
道存则国存,道亡则国亡。
【译文】道义存在国家就存在,道义消亡国家就灭亡。
隆礼至法则国常有,尚贤使能则民知方,纂论公察则民不疑,赏克罚偷则民不怠,兼听齐明则天下归之。
【译文】推崇礼义、法制完备,国家秩序就稳定,崇尚贤良、任用能人,民众就方向明确,集中正确意见、形成公议,民众就没有疑惑,奖赏勤勉守职的人、惩罚怠惰偷懒的人,民众就不会懈怠,广泛听取意见、明断公察,天下就会归附。
先时者杀无赦,不逮时者杀无赦。
【译文】不待命令而擅自行动的人应杀而不可赦免,不及时执行命令的人应杀而不可赦免。
明主有私人以金石珠玉,无私人以官职事业。
【译文】圣明的君主有私自把黄金、宝石、珠宝、玉器赠人的,没有私自把官职和政事赠人的。
第十三篇  臣道
态臣用,则必死;篡臣用,则必危;功臣用,则必荣;圣臣用,则必尊。
【译文】用谄媚阿谀之臣必然面临死亡;用篡权夺位之臣必然面临危险;用建功立业之臣必然获得荣耀;用贤良圣明之臣必然获得尊崇。
忠信而不谀,谏争而不谄。
【译文】忠实守信而不阿谀奉承,敢于进谏力争而不谄媚取宠。
仁者必敬人。
【译文】仁爱的人必定尊敬别人。
人贤而不敬,则是禽兽也;人不肖而不敬,则是押虎也;禽兽则乱,押虎则危,灾及其身矣。
【译文】对于贤能的人不尊敬就如同禽兽;对于不肖的人不尊敬就像是押戏老虎。如同禽兽就会带来争乱,押戏虎豹就会带来危难,结果灾害就会落在自己身上。
恭敬,礼也;调和,乐也;谨慎,利也;斗怒,害也。
【译文】恭敬,是礼的表现;和调,是乐得表现;谨慎小心会收到利益;争斗发怒会受到危害。
第十四篇  致士
朋党比周之誉,君子不听;残贼加累之譖,君子不用;隐忌壅蔽之人,君子不近;货财禽犊之请,君子不许。
【译文】对结党营利之人的吹捧,君子不听信;对残害加罪诬陷别人的不实之词,君子不采用;对嫉妒和阻塞别人的人,君子不亲近;对金钱财物及礼品贿赂,君子不接受。
川渊深而鱼鳖归之,山林茂而禽兽归之。刑政平而百姓归之,礼义备而君子归之。
【译文】因为大河湖泊很深,鱼鳖才归顺它,因为高山密林茂盛,禽兽才归顺它,因为国法令政治公平合理,百姓才归顺它,因为一国礼义制度完备,贤士良臣才归顺它。
川渊枯则龙鱼去之,山林险则鸟兽去之,国家失政则士民去之。
【译文】大河湖泊枯竭了,龙和鱼就会离开它而去,高山密林有危险了,鸟兽就会离开它而去,一国的政治不清明了,士大夫和民众就会离开它而去。
师术有四,而博习不与焉:尊师而惮,可以为师;艾而信,可以为师;诵说而不陵不犯,可以为师;知微而论,可以为师。
【译文】除知识广博外,为师的条件有四个:尊严而令人敬畏,可以为师;年高而讲守信用,可以为师;诵读解说准确无误,可以为师;精通传授专门知识,可以为师。
赏不欲僭,刑不欲滥。赏则利及小人,刑滥则危害及君子。若不幸而过,宁无滥;与其害善,不若利淫。
【译文】奖赏不求过分,刑罚不求过滥。奖赏过分就会利及坏人,刑罚过滥就会危害好人。如果因特殊原因不得不过分,则宁可奖赏过分也不可滥用刑罚;与其伤害了好人,则不如便宜了那些淫邪的坏人。
第十五篇  议兵
弓矢不调,则羿不能以中微;六马不和,则造父不能以致远;士民不亲附,则汤武不能以必胜也。
【译文】弓与箭不协调,就是善射的后羿也不能以此射中微小的目标;车前的六马不互相配合,就是善于驾车的造父也不能以此达到遥远的目的地;士卒与民众不亲近归服,就是善于征战的商汤王、周武王也不能以此而必然取胜。
以德兼人者王,以力兼人者弱,以富兼人者贫,古今一也。
【译文】以美德兼并别人的人可以称王,以武力征服别人的人反而变弱,以富有兼并别人的人反而变穷。
第十六篇  强国
隆礼尊贤而王,重法爱民而霸,好利多诈而危。权谋倾覆幽险而亡。
【译文】尊崇礼仪重用贤士就可以称王天下,重视法制爱护民众就可以成为霸王,喜好财利为人诡诈就会遇到危险,处处玩弄阴谋权术阴险狡诈就会导致死亡。
道德之威成乎安强,暴察之威成乎微弱,狂妄之威成乎灭亡也。
【译文】修明的道德之威导致和强大,酷刑严法的暴察之威导致危难衰弱,任意横行的狂妄之威导致毁灭死亡。
积微,月不胜日,时不胜月,岁不胜时。
【译文】积累微小的功效,每月积累不如每日,每季积累不如每月,每年积累不如每季。
善日者王,善时者霸,补漏者危,大荒者亡。
珍惜每一天者称王,珍惜每一季节者称霸,不珍惜时间而有了漏洞才去修补者危难,完全荒废时间的人灭亡。
王者敬日,霸者敬时。
【译文】王者珍惜敬重每一天,霸者珍惜敬重每一季节。
凡奸人之所以起者,以上之不贵义不敬义也。
【译文】凡是奸人之所以能够产生,是因为上头的人不以道义为重,不尊重道义。
凡为天下之要,义
为本,而信次之。
【译文】凡是治理天下的要诀是以道义为前提,以信用为条件。
本义务信而天下冶,弃义背信而天下乱。
【译文】以道义为本以信用为重天下就大冶,放弃道义不讲信用天下就大乱。
第十七篇  天论
天行有常,不为尧存,不为桀亡,应之以治则吉,应之以乱则凶。
【译文】自然界的运行变化有自己的常规,不是因为尧王的圣明而存在,也不会因为桀王的暴虐而消亡。顺应其变化加以治理就会吉利,不顺应变化而混淆不清就凶险。
天有其时,地有其财,人有其治。
【译文】苍天有其四季的变化规律,大地有其丰富的物产矿藏,人有其把握天时地利的办法。
大巧在所不为,大智在所不虑。
【译文】最高的技巧在于不必作为,最高的智慧在于不必思虑。
天不为人之恶寒也辍冬;地不为人之恶辽远也辍广;君子不为小人之匈匈也辍行。
【译文】苍天不会因为人厌恶寒冷就去掉冬天;大地不会因为人厌恶辽远就缩小面积;君子不会因为小人的嘲骂就停止行动。
天有常道矣;地有常数矣;君子有常体矣。
【译文】上天运行有一定规则;大地运行有一定法则;君子行动有一定规范标准。
在天者莫明于日月,在地者莫明于水火,在物者莫明于珠玉,在人者莫明于礼义。
【译文】天上最明亮的是月亮;地上最明亮的是水火;万物最明亮的是珠玉,人类最光明的是礼义。
大天而思之,孰与物畜而制之;从天而颂之,孰与制天命而用之!望时而待之,孰与应时而使之!
【译文】推崇上天而思慕它,怎比得上把它当作事物来畜养它、制约它!顺从天的意志而称颂它,怎比得上把握它的规律而利用它!盼望天时而等待它的恩赐,怎比得上顺应时势而应用它!
第十八篇  正论
修其道,行其义,兴天下之同利,除天下同害,而天下归之也。
【译文】实行治国正道,躬行仁义,谋取天下民众的共同利益,铲除天下民众共同的祸患,天下就会归附。
一物失称,乱之端也。
【译文】任何一件事处理的不恰当,就会成为动乱的起因。
德不称位,能不称官,赏不当功,罚不当罪,不详莫大焉。
【译文】道德与地位不相称,能力与官职不相称,奖赏与功劳不相称,刑罚与罪行不相称,没有比这再
大的不吉祥了。
治则刑重,乱则刑轻。
【译文】治世则刑罚处罚得重,乱世则刑罚处罚得轻。
浅不足与测深,愚不足与谋知,坎井之蛙不可与语东海之乐。
【译文】浅薄的人不能够与他探测高深的事物,愚昧的人不能够与他谋求聪明才知。井底之蛙不可与他谈论东海的荀子劝学篇