望岳注释和译文
  杜甫
 
  与李白
 
  合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐
 
  与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。下面小编整理的望岳
 
  注释和译文,欢迎来参考!
  望岳
 
  作者:杜甫
  岱宗夫如何,齐鲁青未了。
  造化钟神秀,阴阳割昏晓。
  荡胸生层云,决眦入归鸟。
  会当凌绝顶,一览众山小。
  注释
 
  1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
  2、钟:赋予、集中。
  3、决:裂开。望岳译文
  4、凌:跃上。
  译文
 
  泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。 造物者给你,集中了瑰丽和神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。 然后望层层云气升腾,令人胸怀荡涤, 看
归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我总要登上你的绝顶, 然后把周围矮小的山们,然后一览无遗!
  赏析
 
  共三首,这一首然而写望东岳泰山的。诗以“望”入题,赞叹东 岳,讴歌造化。希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。 三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。然后五、六句写遥望, 见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。然后最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。表达了 诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。“会 当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。