翻译的过程
翻译的过程
1.Every life has its roses and thorns.
2.However,many of the top brands then did not survive and most of the leaders in the PC industry today were not set up then.
3.Suddenly the line went limp.“I am going back,”said Jack.“We must have a break somewhere.Wait for me.I will be back in five minutes.”
4.It will strengthen you to know that your distinguished career is so widely respected and appreciated.
5.It takes a dreamer-someone with hopelessly optimistic ideas,great persistence, and unlimited confidence-to tackle a problem that big.
6.To illustrate,the solution of the mathematical equations for the trajectory of a space rocket
would require nearly two years of work by one computer operating an ordinary adding machine,while an electronic computing machine can do the same job in several seconds without any error.
7.I was the youngest son,and the youngest child but two.
8.Like charges repel,unlike charges attract.
He likes maths more than physics.
In the sun beam passing through the window there are fines grains of dust shining like gold.
Like knows like.
9.A:“I didn’t know you could sing so well.You are even better than Mary.”
B:“Nonsense.”
10.The Flower Girl:“…Will ye-oo py me f’them?”
The Daughter:“Do nothing of the sort,mother.The idea!”
11.Everyone on my farm knows that he or she must sing for his(or her)supper.
12.John said that the earth is nearer the sun in summer,but the teacher said he was talking through his hat.
13.Whenever his boss scolded him,he eats crow with no resistance.
14.We will have to act under the rose.You keep silence and so will I.it’s the safest plan.
15.It is a way,he says,of paying tribute to the rock'n'rol l era that had a huge impact on him as a child.So why did the idea come off the backburner and on to paper and then celluloid?…Hollywood's man with the golden touch had had a string of box-office success,from Sleepless in Seattle to Toy Story and Apollo13,and had won Oscars two years in succession,for Philadelphia and then Forrest Gump.
16.Don't buy a stock just because short interest is high and you are counting on making a killing-by killing the short-sellers.
17.……到了铁公祠前,朝南一望,只见对面千佛山上,梵字僧楼,与那苍松翠柏,高下相间,红的火红,白的雪白,青的靛青,绿的碧绿,更有那一株半株的丹枫夹在里面,仿佛宋人赵千里的一副大画,做了一架数十里长的屏风。
刘鹗-《老残游记》
appreciatesWhen he reached the temple he looked southwards and saw on the other side of the lake the Mount of a Thousand Buddhas.There were temples and monasteries,some high and some low,scattered among the greyed pines and green cypresses:the red were as red as fire,the white as white as snow,the blue as blued as indigo and the green as green as emerald,while here and there were a few red maples.It looked like a big painting by Zhao Qianli,the Song dynasty painter,only made into a screen a dozen miles long.(The Travels of Lao Can—tr.by Yang Hsienyi and Gladys Yang)
18.They tell us,sir,that we are weak;unable to cope with so formidable an adversary. But when shall we be stronger?Will it be the next week,or the next year?Will it be when we are totally disarmed,and when a British guard shall be stationed in every house?Shall we gathe
r strength by irresolution and inaction?Shall we acquire the means of effectual resistance by lying supinely on our backs and hugging the delusive phantom of hope,until our enemies shall have bound us hand and foot?Sir,we are not weak if we make a proper use of those means which the God of nature hath placed in our power.(From Patrick Henry“Give Me liberty or Give Me Death”)
先生,他们说我们力量小,不是这强敌的对手。但是什么时候我们才会强大起来?下星期还是明年?是不是要等到我们完全解除武装,家家户户都驻扎了英国士兵的时候?我们迟疑不决,无所作为就能积聚力量吗?我们高枕而卧,苟安侥幸,等到敌人使我们束手就擒时,我们就能到有效的御敌办法?先生,如果能恰当地利用万物之主赋予我们的力量,我们并不弱小。——《不自由,毋宁死》
19.A second aspect of technology transfer concentrates on US high technology exports.China has correctly complained in the past that the US was unnecessarily restrictive in limiting technology sales to China.Recently some liberalization has taken place and major increases in technology transfers have taken place as the result. However,
some items continue to be subject to restrictions and unnecessary delay,in part because the US Government submits many items to COCOM for approval. There is significant room for improvement with the US bureaucracy and COCOM.
But there is also reason to believe that the flow of technology will continue to grow and that much of the major new technological innovation,likely to occur in the US in coming years will be available to China.Also,as new technology is developed in the US and other industrialized in the US and technologies will become available at a lower price and export restrictions on the will ease.
发布评论