文言文常见固定句式
      一、表示疑问: 
    1.奈何(可译为“怎么办、怎么、为什么”等)      ①沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何”? (刘邦说:“现在虽已出来了,但未向项王辞别,这可怎么办?”)      ②奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?《阿房宫赋》(为什么搜刮人民的财物一分一厘都不放过,挥霍时却象泥沙一样毫不珍惜呢?) 
    2.何如(可译为“怎么、怎么样、怎么办”等)        ①以五十步笑百步,则何如?《寡人之于国也》(凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?) 
      ②“求,尔何如?” 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》(孔子又问:“冉求,你怎么样呢?”)         
      3.何以„„?(可译为“根据什么„„?凭什么„„?为什么?怎么会?”等)        ①一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?《触龙说赵太后》(有朝一日太后百年了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢?) 
      ②何以伐为?《季氏将伐颛臾》 (为什么要讨伐它呢?)       
      4.何所„„?(可译为“所„„的是什么?”等)         ①问女何所思,问女何所忆?《木兰诗》 
    5.奈„„何、若„„何、如„„何(可译为“对„„怎么办”“拿„„怎么样等)        ①虞兮虞兮奈若何?《垓下歌》        ②其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?《愚公移山》        ③以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?《愚公移山》       
    属老鼠今年多大 6.孰与„„,与„„孰。(可译为“跟„„比较,哪一个„„”)       ①我孰与城北徐公美?《邹忌讽齐王纳谏》(我跟城北徐公比谁漂亮?)       
      7.何故 (可译为“什么原因,为什么,怎么”。)        ①蒋琬问曰:“今幼常得罪,既正军法,丞相何故哭耶?”《失街亭》        ②何故怀瑾握瑜,而自令见放为?《屈原列传》(为什么要保持美玉一样的高洁品德,而使自己被放逐呢?)     
二.表示反问 幸福很简单作文
      1.何„„哉(也)?(可译为“怎么能„„呢?”)        ①若为佣耕,何富贵也?《陈涉世家》        ②何可胜道也哉?《游褒禅山记》(怎么能说得完呢!) 
    2.何„„为?(可译为“为什么要„„呢?“还要„„干什么呢?”)        ①如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?《鸿门宴》(现在人家正像屠宰用的刀砧,我们就像砧上待人宰割的鱼肉,还要告辞什么呢?) 
    3.何„„之有?(兼表宾语前置,可译为“有什么„„呢” “怎么能„„呢?”)        ①勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?” 《勾践灭吴》(勾践回答说:“能听到大夫您的这番话,怎么能算晚呢?”) 
      4.如之何„„?(可译为“怎么能„„呢?”)       ①君臣之义,如之何其废之?《季氏将伐颛臾》 
      5岂(其)„„哉(乎,耶,邪)?(可译为“哪里„„呢?难道„„吗?怎么„„呢”)        ①呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!《伶官传序》(啊!盛衰变化的规律,虽说是由天命决定,难道不也是与人事有关的吗?)  功能制护理
15岁帅哥      ②沛公不先破关中,公岂敢入乎?《鸿门宴》(如果不是沛公先攻破关中,您怎么能轻易进关呢!)       
      6.安„„哉(乎)?(可译为“哪里„„呢?”“怎么„„呢?”)      ①燕雀安知鸿鹄之志哉?《陈涉世家》 
      ②然豫州新败之后,安能抗此难乎?《赤壁之战》(可是刘备刚刚打了败仗,又怎么能抵挡这个危难呢?)       
      7.不亦„„乎(可译为“不是„„吗”)        ①人不知而不愠,不亦君子乎?《论语》 
②求剑若此,不亦惑乎?《察今》 
    8. „„非„„欤?(可译为“„„不是„„吗?”)       ①子非三闾大夫欤?《屈原列传》 
    9.宁„„耶?(可译为“哪里„„呢?”) 
      ①当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨所耶?《祭妹文》(当时你即使做梦、幻想,也怎会知道这里竟是你的埋骨所在呢?) 
      10.顾„„哉?(可译为“难道„„吗?”)        ①顾不如蜀彼之僧哉?《为学》 
      11.独„„耶(乎、哉)?(可译为“难道„„吗?”)        ①相如虽驽,独畏廉将军吗?《廉颇蔺相如列传》 
      ②夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?《伶官传序》(难道仅是溺爱伶人才会造成祸患吗?) 
      三、表示感叹 
      1.何其  (可译为“为什么那么”“怎么这样”“多么”“怎么那么„„啊”)        ①至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!《伶官传序》(以至于剪断头发,对天发誓,眼泪沾湿了衣裳,又是多么的衰败啊!)        2.直„„耳!(可译为“只不过„„罢了”)        ①曰:“不可,直不百步耳,是亦走也!《寡人之于国》(梁惠王说:“不行。只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。”)        ②王变乎曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳!《庄暴见孟子》        3.惟„„耳!(可译为只是„„罢了!)        ①吾已无事可办,惟待死期耳《谭嗣同》(我已无事可做,只等待死期罢了!)        4. 一何 (可译为 何等、多么、为什么„„那么„„)        ①  吏呼一何怒 !《石壕吏》        5.亦„„哉 (可译为 也„„啊!) 
      ①且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!《五人墓碑记》(而且在其墓门前竖立石碑,来表扬他们的所作所为。唉,这也真是隆重啊! 
      6.„„何如哉?(可译为 该是怎样的呢?) 
      ①今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?《报任安书》      ②痛定思痛,痛何如哉?《〈指南录〉后序》        四、表示揣度 
      1.无乃„„乎? (可译为“恐怕„„吧?、只怕„„吧?”等)        ①  无乃尔是过与? 《季氏将伐颛臾》(孔子说:“冉求,这恐怕是你的过错吧?) 
      ②  今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?《勾践灭吴》(现在大王您退守到会稽山之后,才来寻求有谋略的大臣,恐怕太晚了吧?”)        2.得无......耶,得无„„乎,(可译为“大概......吧、恐怕......吧、该不是„„吧?能......吗?(兼表反问)”等) 
    ①览物之情,得无异乎?《岳阳楼记》(他们观赏景物而触发的感情,能没有不同吗?)      ②曰:“日食饮得无衰乎?”《触龙说赵太后》(每天的饮食该不会减少吧?)        3.其„„欤?(兼表反问) 
      ①巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤?《师说》(巫医、音乐师和各种手工业者,是所谓上层人士所不与为伍的,现在他们的聪明智慧反而不如这些人,岂不是值得奇怪么!)        4.„„庶几„„欤?(可译为„„或许„„吧?)        ①吾王庶几无疾病欤?(我们的国君大概没有生病吧?)        五、表示选择 
      1.与其„„孰若„„?(可译为与其„„,不如„„?)  googlo
      ① 与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。《送李愿归盘谷序》(与其当面受到赞誉,不如背后不受**;与其肉体享受安乐,不如心中没有忧虑。)        2.„„欤(耶),„„欤(耶)?(可译为是„„还是„„呢?)        ①先生在民间,审知故扬州阁部果死耶,抑未死耶?《梅花岭记》        3.其„„其„„也?(可译为是„„还是„„呢?)        ①其真无马耶?其真不知马也?        六、表设问: 
文言文句式
      1.何者、何则(可译为“为什么呢”)        ①百仞之山,任负车登焉。何则?陵迟故也。(百仞高的山,载重的车能登上,为什么呢?是因为山势逐渐倾斜。) 
      七、表陈述语气        1、无以、无从。(可译为“没有用来„„的东西、办法,没有什么用
来,没有办法,不能”)        ①寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”《鸿门宴》(祝酒毕,说道:“大王与沛公饮酒,军中没什么用来助兴的,请允许臣作剑舞!)”        2、有以。(可译为“有用来„„的办法,有条件,有办法,有机会,能够。”。)        ①袁人大愤,然未有以报也。《书博鸡者事》(袁州的百姓非常气愤,可是没有什么对付的方法。)        3、有所。(可译为“有„„的”(人、物、事),有什么„„;有„„的地方,有„„的原因,有„„的办法。) 
      ①今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。《陈情表》(如今臣是一个亡国的卑贱俘虏,极其卑微鄙陋,蒙受过分的提拔,恩宠优厚,哪敢徘徊观望,有什么非分之想。)        ②民生各有所乐兮,余独好修以为常?(人生各有些自己的兴趣,我独爱美习以为常。)        4、无所。(可译为“没有„„的”(人、物、事)没有什么„„;没有什么地方„„,没有什么办法,没有条件„„。) 
      ①今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。《鸿门宴》(现在进了关,财物没有什么取用,妇女没有谁受宠幸,这说明他的志气不小啊!) 
      ②夫吴之与越也,仇讎敌战之国也;三江环之,民无所移。《勾践灭吴》(吴国同越国,
是世代互相仇视,互相攻伐的国家,三江环绕着两国的国土,两国的人民都没有迁移到别的地方去的。)        5.比及 (可译为 “等到......的时候”)        ①子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》(子路赶忙回答:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国中间,常常受到别的国家侵犯,加上国内又闹饥荒,让我去治理,只要三年,就可以使人们勇敢善战,而且懂得礼仪。”)