适合中秋满月团圆的古诗词及其解析
【原文】
《水调歌头·明月几时有》
宋·苏轼
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
【译文】
明月什么时候出现?我举杯遥祝天上的月宫。不知道现在是什么年代了?估计应该是中秋佳节了吧!
我想驾着长风回到天上,又担心住在月宫的自己受不了那天上的寒冷。对月舞动,影子跟随身体舞动,影子是不可能单独存在的。
转过朱红的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,月光皎洁明亮,不禁让人想起自己的家人。
中秋的诗词明月不应该有什么怨恨吧,为何总是圆在人们离别的时刻?人生有欢有合有离有合,月亮也有阴有晴有圆有缺。这种事自古就难以周全。只希望人人身体健康、国家太平,即使远隔千里也能一起欣赏这美丽的月景。
【注释】
①水调歌头:词牌名。
②丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。
③达旦:至天明。
④子由:苏轼的弟弟苏辙的字。
⑤天上宫阙:指月宫。
⑥琼楼玉宇:指想象中的仙宫。
⑦弄:赏玩。⑧阴晴圆缺:月光有阴晴圆缺的变化。
⑨何事:为什么。⑩但愿:但希望。
⑪千里共婵娟:虽然相隔千里之遥,却可以共赏这轮美好的明月。
⑫小序部分交代了词人在创作本词时的心情和时代背景,为全词定下了基调。
⑬子由:作者弟弟苏辙的字。
⑭兼怀:兼有怀念其他人的意思。
⑮此事:指人的“欢”“合”及月的“晴”“圆”。
⑯婵娟:嫦娥的代称,这里用来代指明月。