普京就职演讲全文
普京就职演讲全文
篇一:普京就职演讲稿俄罗斯第六任总统普京就职演讲
由博雅源讲演网收集整理
对于我来说刚刚我已经郑重的向全俄罗斯的民众宣誓,我将把捍卫国家的利益还有人民的人权,全心全意的为人民服务,永远视为我最为神圣而至上的这样一个职责,我不会辜负我们俄罗斯民众几百万人对我的这样一份厚爱和期待。我将用我毕生的精力去捍卫俄罗斯、服务人民而努力。我们在一起经历很多,我们共同走过以前这个特别困难的那一段历史,也正是由于这些困难呢,我们所有的这些人变得更加的团结,我们永远是站在一起,那么现在我们取得了一些成绩,我想说这都是我们大家通力合作的结果,我非常想感谢所有的人,所有那些为了我们的国家发展,人民生活更好而做出贡献的人们。那么现在呢,俄罗斯在过去这些年当中我们的经济已经有了很明显的改善,社会各方面也有了一定的改善,在上任总统他执政期间呢,俄罗斯社会各个方面都取得了一定的成绩,所以我要感谢他。
我也是要祝愿他在新的总理这样一个岗位上,能够取得新的成绩。我们在未来的六年当中,我将会继续的把捍卫国家权益、人民权益视为最重要的工作任务。那么在经济方面保持经济的大幅增长,
这一项目标是离不开大家所有人的通力合作和努力的,我们一直想把重振俄罗斯的雄风,让俄罗斯在世界的舞台上能够得到超级大国这样一个地位。我们也要捍卫俄罗斯的民主,扩大人权的自由还有经济的自由,我们俄罗斯是一个有自己的特点,因为它是多民族的有多宗教信仰,所以我想对于这样一个国家来说,捍卫这个国家的凝聚力是一个非常重要的一个任务。那么只有在非常稳定的、非常良好的这样一个文化和社会的基础下我们才能渡过一个又一个的难关。
我想说如果我们每一个人都能够热爱我们的祖国,热爱我们的人民,把俄罗斯变成世界大国使人民生活得更好的这条道路上,我们就会走得更顺。俄罗斯是一个民主的国家,在这样的一个国家内,我希望通过我的努力能够让每个人都能够各尽其职,各思其能。我非常相信、确认我跟我的这些同仁们我们有共同的目标,那就是让俄罗斯能够大部的发展,能够让国家更加的公正、更加的公平,那么我们的国家在历史上创造了很多这样辉煌的一页又一页,正是由于这样辉煌的历史我们的人民才能创造一个又一个的奇迹,我很感谢在座的各位,谢谢大家。篇二:普京2016年就职演说稿翻译
俄文版:
важаемыегражданеРоссии!
Дорогиедрузья!
Толькочтовсоответствиис
Конституциеймноюбыли
произнесеныслова
президентскойприсяги. Сейчася
ещеразхочувернутьсякглавномуеесмыслуисказать: обязанностиПрезидентахранитьгосударство
ивернослужитьнародуивпредь
будутдляменясвяты, ивпредь
будутдляменяпревышевсего.
Какираньше, будуисходитьиз
того, чтопомощьиподдержка
гражданРоссийскойФедерации
являютсясамойглавнойисамой
надежнойопоройвдеятельности
ееПрезидента.
Исегодняхотелбыпоблагодаритьвсех, ктооказалмневысокое
довериеичесть, избравнапост
главыгосударствароссийского. Всех, ктовтечениепрошедших
четырехлетвносилсвоюдолю
трудавобщиерезультатынашей
страны.
Какивпредыдущиегоды, буду
работатьактивно, открытои
честно, сделаювсе, чтосмогу, все, чтовмоихсилах, чтобыоправдатьнадеждымиллионовлюдей.
Прошедшиегодыбылидлянасвсехнелегкими. Прямоскажу: онибыли
временемсерьезныхиспытаний.
Тогда, в 2000 году, оченьмногие
проблемыказалисьпросто
неразрешимыми.
НовкритическихситуацияхнародРоссиипроявилсвоисамыелучшиепатриотические, гражданские
качества. Икогдаборолсяза
территориальнуюцелостность, заединствостраны. Икогдаупорнымтрудомсоздавалосновыдляростаэкономическогопотенциала
России.
Вместемысумелиоченьмногое. И
достигливсегоэтоготолькосами. Этомысамидобилисьвысоких
темповразвитиянашейэкономики. Преодолелинепростое
идеологическоепротивостояниеисейчасстановимся, постепенно
становимся, единойнацией.
Этомысамиостановилиагрессиюмеждународноготерроризма.
Избавилистрануотреальной
угрозыраспада.
ЭтомывместесделалинашуРодинуоткрытойстраной. Страной,
готовойкширокому,
равноправномусотрудничествусдругимигосударствами. Страной, укрепляющейсвоипозициина
международнойаренеиумеющей
мирнымисредствамиотстаивать
своизаконныеинтересывбыстроменяющемсямире.
Теперьглавнаяцельближайшего
четырехлетия–превратитьуже
накопленныйнамипотенциалв
новуюэнергиюразвития. Достичьзасчетэтогопринципиально
лучшего
качестважизнинашихлюдей.
Добитьсяреального, ощутимого
ростаих
благосостояния.
Мычастоповторяем: вРоссии
главагосударстваотвечали
будетотвечатьзавсе. Это
по-прежнемутак. Носегодня,
глубокопонимаямеру
собственной, личной
ответственности, хочу
подчеркнуть: успехипроцветаниеРоссиинемогутинедолжны
зависетьотодногочеловекаилиотоднойполитическойпартии,
однойполитическойсилы. Мы
должныиметьширокуюбазу
поддержкидлятого, чтобы
продолжатьпреобразованияв
стране.
Убежден: лучшейгарантиейтакойпреемственностиявляетсязрелоегражданскоеобщество.
Толькосвободныелюдив
свободнойстранемогутбыть
по-настоящемууспешными. Это
основаиэкономическогороста
России, иееполитической
стабильности. Имыбудемделатьвсе, чтобыкаждыйчеловексмог
проявитьсвойталантисвои
способности. Чтобывстране
развиваласьреальная
многопартийность, укреплялись
личныесвободыграждан. Чтобы
людивРоссиимоглиполучать
хорошее
образование, достойную
就职演说
发布评论