文学评论·外国文学《柳絮纷飞的国家》中的日本儿童形象
李蕊君 大连外国语大学
邢磊 大连外国语大学
摘 要:在《柳絮纷飞的国家》一书作为赤木由子自传三部曲中的第一部因为真实地描写了日本殖民者在殖民地中的暴行,至今仍然是战争儿童文学中占有十分重要的位置。而在国内相应的研究仍没有展开。本文将以《柳絮纷飞的国家》的文本为基础,立足于先行研究,分析其中所描写的日本孩子的形象。从中看出殖民地中的日本孩子真实的生活状态。
关键词:《柳絮纷飞的国家》;赤木由子;日本孩子形象[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2018)-14-141-01
一、官宦人家的孩子
在小说主人公和子上学的第一天就遇上了“好像蜂后一样的大小”英子和“孩子王”健男,和子第一天上学被同学嘲笑,从中可以看到一个孩子们之间的小团体,“大小”英子高高在上,周围的孩子都对她俯首帖耳,顽皮的健男想要和她一决高下看看谁能成为学校的级长。英子是官宦人家的孩子,在战争即将开始的
时候就已经和家人一起迁回了内地。之后有一个叫做时子的女孩,是独立守备队森山大队长的女儿,这个女孩甚至比英子还要充满恶意。小说中的和子在官宦人家的子女面前也总是抬不起头来,连班级里的女老师都会叫和子“低能”、“笨蛋”。尾崎秀树在《旧殖民地文学研究》一书中指出“在殖民地作为支配民族的日本人中也是有两个阶级存在的。[1]”在这本小说中,可以看出大人们的观念也影响到了孩子,一般的平民为了现实的利益会去讨好军人,官僚,进而在孩子中也出现了这样的现象,出身一般的孩子会去讨好官宦人家的小孩。在战败后大批移民返乡的时候众所周知,军人及其家属早就已经返回日本,遗留下来的都只是普通的平民。
二、平民人家的孩子
日本人的小学在晨会中向学生们宣传国家动员法,一个叫健男的男孩子大声喊道:“国家总动员法和我们有什么关系呀!怎么才能热爱祖国呀!祖国到底是什么啊?比起从来没有见过的日本,这个宁安(黑龙江省东南端宁安市)才是真正的好地方。”[2]他的发言引来了教师的谩骂“你这个卖国贼,你不是日本的国民。”并且对他拳打脚踢。并且说他是“卖国贼,非国民。”文中的调皮的健男和善良的和子是非常要好的朋友,他们都是平民家的孩子,他们都很讨厌官宦人家的子女,比如时子和英子。即使是孩子们学习的学校中因为当时日本社会畸形且不平等的社会构造,使得孩子们之间也出现了想大人们一样的阶级划分,说出真话的孩子被深受军国主义思想影响的大人殴打,大人们在教育孩子的时候也是充满了虚幻的爱国主义,强行命令孩子们去热爱他们根本不熟悉的祖国日本。
三、复杂的主人公形象
善良而且天真的女孩和子是本文的主人公同时也是作者在小说中的化身,和子无疑是文中最为复杂的角,她的父母都去世了之后,来到满洲来投奔开照相馆的哥哥,首先她并非自愿来到殖民地的,而是在父母双亡,无依无靠的情况下,来投奔哥哥的小女孩,在来到中国东北之前她对此并没有任何的准备,文中的和子无疑是一个善良的女孩,在小说中由于和子是殖民者的孩子,而她的那些要好的中国朋友是被殖民者的孩子,殖民者和被殖民者是两个完全对立的主体在这样的情况下,小说中的和子对于她的好朋友的善意是否能够被中国孩子接受无疑是存在疑问的。
在小说的第一部《柳絮纷飞的国家》中,小说的前半部分,主人公和子并没有察觉到自己加害者的身份,甚至于曾经的朋友明辉的哥哥被日本宪兵杀害的时候,明辉觉得虽然每天都看到身边有人被日本殖民者所迫害,但并没有实感,而自己哥哥的死令她悲伤至极,进而痛恨日本人,并说明自己无法再跟和子交往进而提出绝交,和子认为自己没有任何错误,受害者不只是中国人甚至还有日本人。小说中的和子排除情绪上的原因,其关键在于她一直没有察觉到自己加害者的身份,以至于被自尊心驱使下说出伤害别人的话。在小说中直到和子的好朋友宝兰因为哥哥是抗日组织成员而被宪兵杀,和子的家被宪兵查抄,哥哥破产,嫂子因为有“红”嫌疑受到宪兵的拷问,这些使得主人公和子不得不重新思考每天目睹的,身边人的伤痛,从而深刻地认识到自己加害者的身份。しかたしん在《身世打铃——两个国家的物语》一文中认为因为和子所爱的哥哥和嫂子成了被害者,和子此时也不得不站在被害者的角度,正是
由于眼前的身边至亲受到了伤害,渐渐明白包括自己在内的日本人处于一个加害人的立场而这作为体验过殖民地生活的人这是非常有说服力的设定。[3]
对于这在殖民地生活的日本孩子而言,他们对于殖民地的印象也不止单单是由学校教育,家庭教育构建出来,还有自己所闻所感。从原本在“内地”生活时仅仅从课本中认识的殖民地到自己生活的地方,这种模糊印象逐渐变得清晰,渐渐地和自己生活的这片土地产生羁绊。他们和父母那一代相比在殖民地中处于一个非常微妙的位置,他们与父母那一辈相比有着完全不同的体验,一方面是殖民者的孩子,另一方面又与这片土地上产生了羁绊。同时这些孩子又像镜子一般折射出日本人在殖民地中的众生相。
注释:
[1]尾崎秀樹.『旧植民地文学研究』1971年6月30日.勁草書房P328.
[2]赤木由子.『柳のわたとぶ国』理論社1979年2月P12.
[3]しかたしん.「身世打鈴としての「二つの国の物語」」『日本児童文学』1989年2月号、日本児童文学者協会P20-21.参考文献:
[1]李雁南.《在文本与现实之间——浅析日本近代文学中的中国人形象》[J].天津外国语大学学报2005年1月.
[2]川村湊.『異郷の昭和文学』[M].岩波書店1990年10月.
[3]尾崎秀樹.『旧植民地文学研究』[M].勁草書房1971年6月30日.
柳絮纷飞[4]赤木由子.『柳のわたとぶ国』[M].理論社 1979年2月.
[5]しかたしん.「身世打鈴としての「二つの国の物語」」[J].『日本児童文学』.日本児童文学者協会1989年2月号. [6]赤木由子.『二つの国の物語第三部=青い眼と青い海と』[M].理論社 1981年3月.
[7]赤木由子「嵐の時代を生きる子供たち(一)」『子どもの本棚』.[J].日本の子供の本研究会 1982年10月号.
141
发布评论