古诗凉州词王之涣译文
  古诗凉州词王之涣译文
  古诗《凉州词》成为传世的经典的边塞诗,写塞上的孤城,也展现了祖国的山川的雄伟气势。下面是本店铺分享的古诗凉州词译文,欢迎阅读!凉州词作者:王之涣黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
  【译文一】
  澎湃的黄河远远望去好像奔流在白云之间,一座孤城矗立在高峻的.山岭之间。羌笛何必要吹出折杨柳这哀怨的曲调?春风不愿度过玉门关。
  【译文二】
  遠遠奔流而來的黃河,好象與白雲連在一起,玉門關孤零零地聳峙在高山之中,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢,原來玉門關一帶春風詩吹不到的啊!
  【注释】
  凉州词:原题二首,此其一。凉州词,即凉州歌的歌词。郭茂倩《乐府诗集》卷七十九《近代曲词》载有《凉州歌》,并引《乐苑》云:"《凉州》,宫调曲,开元中西凉府都督郭知运进"。凉州,唐陇右道凉州治所在姑臧县(今甘肃省武威县)。
  黄河远上:远望黄河的源头。凉州词 王之涣
  远:一作直。
  孤城 :指孤零零的戍边的城堡。这里指玉门关。
  仞 :古代七尺或八尺为一仞。
  羌 :古代的一个民族。
  羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。
  杨柳:《折杨柳》曲。古诗文中常以杨柳喻送别情事。《诗·小雅·采薇》:"昔我往矣,杨
柳依依。"北朝乐府《鼓角横吹曲》有《折杨柳枝》,歌词曰:"上马不捉鞭,反拗杨柳枝。下马吹横笛,愁杀行客儿。"
  度:越过。后两句是说,羌笛何必吹起《折杨柳》这种哀伤的调子,埋怨杨柳不发、春光来迟呢,要知道,春风吹不到玉门关外啊!
  知识扩展:《凉州词》扩写
  在辽阔的高原上,周围尽是黄土,黄河奔腾而来,远远望去,黄河如同一条黄的巨龙,从遥远的天边顺流而下,就如同从白云中流淌下来的一样。在高山大河的环抱下,一座地处边塞的孤城巍然屹立。在它的周围尽是极高的山,这些山就如同围墙一样,把城市与外界隔离开来。
  城中大部分都是戍守边疆的士兵,他们没有感受过朝廷的关爱,家人的关心,他们每天都在像打仗的事,可是他们更想念家乡啊!
  忽然,从远处传来了《折杨柳》的曲调,听着悲哀的调子,看着四周的景,更能引起思乡的离愁,让人更感到一种悲壮、凄凉之情。可如今在这玉门关外,春风不度,难道只是春
风吹不到这里吗?长安城里的官员每天过着富裕的生活,而那些士兵却过艰苦的生活。想要折一枝杨柳,寄托别情也不可能了,这怎么不让人更伤悲。并不是没有怨,也不是劝你不要怨,而是怨了也没有用.
  【古诗凉州词王之涣译文】终于写完毕了,希望能够帮助到大家,谢谢!