鸡黍之约
《过故人庄》原文、译文、赏析(7篇)
  在平日的学习、工作和生活里,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。那什么样的古诗才是经典的呢?以下内容是本店铺为您带来的7篇《《过故人庄》原文、译文、赏析》,如果能帮助到亲,我们的一切努力都是值得的。
  过故人庄原文及译文 篇一
  《过故人庄》
  唐代:孟浩然
  故人具鸡黍,邀我至田家。
  绿树村边合,青山郭外斜。
  开轩面场圃,把酒话桑麻。
  待到重阳日,还来就菊花
  《过故人庄》译文
  老朋友准备丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。
  翠绿的树林围绕着村落,一脉青山在城郭外隐隐横斜。
  推开窗户面对谷场菜园,共饮美酒,闲谈农务。
  等到九九重阳节到来时,我还要来这里观赏菊花。
  《过故人庄》注释
  过:拜访。故人庄:老朋友的田庄。庄,田庄。
  具:准备,置办。鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。
  黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。
  邀:邀请。至:到。
  合:环绕。
  郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。
  斜(Xié):倾斜。另有古音念Xiá。
  开:打开,开启。轩:窗户。面:面对。
  场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。
  把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。
  话桑麻:闲谈农事。
  桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。
  重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。
  还(huán):返,来。
  就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。
  《过故人庄》赏析
  这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。通过写田园生活的风光,写出作者对这种生活的向往。全文十分押韵。诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。语言朴实无华,意境清新隽永。作者以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到告别的过程。其写田园景物清新恬静,写朋友情谊真挚深厚,写田家生活简朴亲切。