郑人买履注释
郑人买履文言文翻译及注释
郑人买履,是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子》。它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事。以下是小编为大家精心整理的郑人买履文言文翻译及注释,欢迎大家参考!
一、郑人买履
朝代:战国时期
作者:淮南子
原文:
郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反归取之。及反,市罢,遂(suì)不得履。
人曰:“何不试之以足?”
曰:“宁(nìng)信度,无自信也。”
二、译文
有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘了带量好的尺码。他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。”于是返回家去取尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
评点
这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的'事,可能是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。
三、注释
1、郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
2、欲:将要,想要。
3、者:……的人。(定语后置)
4、先:首先。
5、度(duó):测量。
6、而:连词,表示承接。
7、置:放置,搁在。
8、之:代词,代它,此处指量好的尺码。
9、其:他的。
10、坐:通假字,同“座”,座位。
11、至:等到,直到。
12、之:到……去,往
13、操:携带。
韩非子的寓言故事 14、已:已经。
15、得:得到;拿到。
16、履:鞋。
17、乃:于是,这才。
18、持:拿。
19、度(dù):量好的尺码。
20、反:通假字,同“返”,返回。
21、市罢:集市散了。
23、遂:于是。
24、曰:说。
25、宁(nìng):宁可。
26、无:不。
27、自信:相信自己。
28、以:用。
注意字词【读音】履:lǚ边音,第三声
【读音】度:duó多音字,第二声
【读音】宁:nìng鼻音,第四声
【读音】遂:suì非常用生字,第四声
发布评论