【热】李清照《如梦令·常记溪亭日暮》原文及赏析2篇
(实用版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
  并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资
料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!
  Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!
【热】李清照《如梦令·常记溪亭日暮》原文及赏析2篇
  【热】李清照《如梦令·常记溪亭日暮》原文及赏析2篇
  李清照《如梦令·常记溪亭日暮》原文及赏析1
  如梦令·常记溪亭日暮
  宋代:李清照
  常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
  译文
  时常记起溪边亭中游玩至日已暮,沉迷在优美的景中忘记了回家的路。
  尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。
  怎么才能出去呢?怎么才能出去呢?划船声惊起了一鸥鹭。
  译文二
  经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,被美景陶醉而流连忘返。
  游兴满足了,天黑往回划船,不小心划进了荷花池深处。
如梦令赏析  划呀,划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了。
  译文三
  曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家不着了道路。
  兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。
  怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。
  注释
  常记:时常记起。“难忘”的意思。
  溪亭:临水的亭台。
  日暮:黄昏时候。
  沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。
  兴尽:尽了兴致。
  晚:比合适的时间靠后,这里意思是天黑路暗了。
  回舟:乘船而回。
  误入:不小心进入。
  藕花:荷花。
  争渡:怎渡,怎么才能划出去。“争”为通假字,同“怎”,读作zěn,意思是怎么,怎样才能。能
  惊:惊动。
  起:飞起来。
  一滩:一。
  鸥鹭:这里泛指水鸟。
  赏析
  此词是记游赏之作,写了酒醉、花美,清新别致。“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然地引到了她所创造的词境 。“常记”明确表示追述,地点在“溪亭 ”,时间是“日暮 ”,作者饮宴以后 ,已经醉得连回去的路径都辨识不出了。“沉醉”二字却露了作者心底的欢愉 ,“不知归路”也曲折传出作者流连忘返的情致,看起来,这是一次给作者留下了深刻印象的十分愉快的游赏。
  接写的“兴尽”两句,就把这种意兴递进了一层,兴尽方才回舟,那么,兴未尽呢?恰恰表明兴致之高,不想回舟。而“误入”一句,行文流畅自然,毫无斧凿痕迹,同前面的“不知归路”相呼应,显示了主人公的忘情心态。盛放的荷花丛中正有一叶扁舟摇荡。舟上是游兴未尽的少年才女,这样的美景,一下子跃然纸上,呼之欲出。