《曹刿论战》文言知识挖空训练
原文:
十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者
...()谋之,又何间.()焉?”刿曰:“肉食者鄙.(),未能远
谋。”乃入见。问:“何以
..(),
..()战?”公曰:“衣食所安
弗敢专.()也,必以分人
....()。”对曰:“小惠未遍.(),
民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛
....(),弗敢加.()也,必以信.()。”对曰:“小信未孚.(),神弗福.()也。”公曰:“小大之狱.(),虽不能察.(),必以情.()。”对曰:“忠.()之属.()也。可以()
一战。战则请从
..()。”
()。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败.
绩.()。公将驰.()之。刿曰:“未可。”下视其辙
....
(),登轼而望之
曹论战.....(),曰:“可矣。”遂逐齐师。
一鼓作气,再.()而衰,三而竭.()。彼竭我盈.(),故克之。夫大国,难测.()也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡.(),故逐之。”
参考答案:
十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者
...(当权者)谋之,又何间.(参与)焉?”刿曰:“肉食者鄙.(浅陋),未
能远谋。”乃入见。问:“何以
..(凭借什么)战?”公曰:“衣食所.
安.(安身的东西),弗敢专.(独自享用)也,必以分人
....(一定把它分给别人)。”对曰:“小惠未遍.(普及,普遍),民弗从也。”公曰:
“牺牲玉帛
....(牺牲,祭祀用的纯全体牲畜;玉帛,祭祀用的玉和丝织品),弗敢加.(夸大)也,必以信.(实情)。”对曰:“小信未孚.(使信服),神弗福.(赐福)也。”公曰:“小大之狱.(诉讼事件),虽不能察.(明察),必以情.(诚实)。”对曰:“忠.(尽力做好分内
的事)之属.(类)也。可以
..(请,请允
..(可以凭借)一战。战则请从
许我;跟随)。”
之(音节助词)。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”
齐师败绩
..(大败)。公将驰.(驱车追赶)之。刿曰:“未可。”下.
视其辙
.....(登上车前的横...(向下察看车轮碾出的痕迹),登轼而望之
木眺望齐国军队),曰:“可矣。”遂逐齐师。
式:判断句)。一鼓作气,再.(第二次)而衰,三而竭.(穷尽)。彼竭我盈.(士气正旺盛),故克之。夫大国,难测.(推测)也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡.(倒下),故逐之。”
翻译:
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战,曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹刿回答说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事。可以(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”
鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“还不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军大败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。
打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气,第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,
他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。”