《甄嬛传》是北京电视艺术中心于2011年出品的清装宫斗剧,改编自流潋紫所著的同名网络小说,讲述了少女甄嬛从一个不谙世事的单纯少女成
长为一个善于谋权的一代太后的故事。
该剧自播出以来,便因剧情的引人入胜、
精良的制作、演员的精湛演技、深厚的文化积淀、深刻的思想内涵等,好评如潮。剧中的配乐亦为电视剧增不少,
不仅具有浓郁的古典美,还与剧情紧密结合,对渲染氛围和烘托主题起到了重要作用。剧中共有六首歌曲,
其中,四首插曲的歌词均直接引用或改编自古诗词:《金缕衣》歌词源于唐代杜秋娘的同名诗歌,
《采莲》改编自乐府诗中的《采莲曲》,《菩萨蛮》歌词源于唐代花间词人温庭筠的词,《惊鸿舞》的歌词出自建安诗人曹植的《洛神赋》。笔者在此将详细分析剧中两
首原创歌曲《红颜劫》和《凤凰于飞》别具匠心的歌词,由此深入探究《甄嬛传》
配乐的艺术价值。《甄嬛传》是一部古香古的电视剧,不仅因为剧中人物台词的文白夹杂和大量引用古典诗词,
更是因为剧中的配乐也具有浓郁的古典美。
剧中共有十首纯音乐配乐,大多是借鉴了古曲,如《杏花天影》便是完整借鉴了南宋词人姜夔所作的曲调与词
《杏花天影·绿丝低拂鸳鸯浦》,《湘妃怨》出自宋代曹勋的《湘妃怨》,《长相思》取自李白的《长相思·其二》……此外,剧中四首插曲的歌词均直接引用或改编自古诗词。笔者在此将详细分析剧中两首原创
歌曲———片头曲《红颜劫》、片尾曲《凤凰于飞》歌词中的古典美。
片头曲《红颜劫》歌词总共只有54个字,却文约而义丰。歌词为:
斩断情丝心犹乱,千头万绪仍纠缠。
拱手让江山,低眉恋红颜。祸福轮流转,是劫还是缘。天机算不尽,交织悲与欢。古今痴男女,谁能过情关。
这首歌词的第一句是采用七言的形式,后四句采用五言的形式,与中国古典诗歌中多用五言和七
歌诗交融:淡韵远致的古典美
——
—浅析电视剧《甄嬛传》主题曲《红颜劫》《凤凰于飞》鲁
(西南大学
中国新诗研究所,
重庆
400715)
摘要:大型古装清宫剧《甄嬛传》自2011年播出以来,好评如潮。剧中的配乐亦是别具匠心,不仅具有浓郁的古典美,还与剧情紧密结合,对表现人物情感和烘托主题起到了重要作用,实乃影视剧配乐中不可多得的佳作。文章试从分析《甄嬛传》片头曲《红颜劫》、片尾曲《凤凰于飞》歌词的古典美
入手,深入探究该剧配乐的艺术价值。
关键词:《甄嬛传》;《红颜劫》;《凤凰于飞》;歌词;古典美中图分类号:I712.072
文献标识码:A
文章编号:2095-6584(2018)05-0137-04
收稿日期:2018-05-20
作者简介:鲁静(1993-),女,四川泸州人。在读硕士研究生,
理物
研究方向:中国现当代文学。2018年9月第17卷第5期
襄阳职业技术学院学报
Journal of Xiang Yang Vocational and Technical College
Sep.,2018Vol.17No.5
137
言的形式相类似。歌词押了“an”韵,韵律和谐。歌词题目“红颜劫”三个字,亦像是词牌名的形式。这首歌词无论在形式还是语言上,都像一首小诗或小词。
《红颜劫》歌词中词语的运用亦是别有深意。第一句中的“情丝”一词,指男女间相爱悦的感情,是古代文学作品中常见的词语,如清代孔尚任的传奇作品《桃花扇·选优》:“倩人寄扇,擦损桃花,到今日情丝割断,芳草天涯。”“千头万绪仍纠缠”与“斩断情丝心犹乱”相照应,其中,“千头万绪”这个成语形容事情复杂纷乱,出自曹植的《自试令》:“机等吹毛求疵,千端万绪,然终无可言者。”只此开头一句,便将红尘中痴男怨女纷繁复杂的感情精准地概括出来了。不仅是情丝千头万绪,人生的其他事情也是千头万绪。
第二句中的“江山”和“红颜”二词,亦是一组相互照应的词语。这一句歌词,虽没有主语,但已清晰地体现出讲述的是帝王的情感故事。“江山”本意为江河山岳,借指国家的疆土、政权,是中国古典诗词中频频出现的一个词语,如北宋词人苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》中“江山如画,一时多少豪杰”,南宋词人辛弃疾的《永遇乐·京口北固亭怀古》中“千古江山,英雄无觅,孙仲谋处”等。“红颜”一词有多重含义,但通常指美女或女子美丽的容颜,古典诗词中亦频频出现这个词语,如清代李渔《玉搔头·讯玉》中“青眼难逢,红颜易改”,清代吴伟业的《圆圆曲》中“恸哭六军俱缟素,冲冠一怒为红颜”等,以及“红颜薄命”、“红颜知己”、“红颜祸水”等成语均是该含义。
第三句中,“祸福轮流转”中的“祸福”一词,出自于《老子》第五十八章中的“祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏”一句。“福祸相依”的观点,体现了唯物辩证法的思想。“祸福”二字言简意赅地描摹出后宫女人命运的跌宕起伏和处境的变幻莫测,更体现出大千世界中,人的生存状态,蕴含着丰富的哲理。此外,“是劫还是缘”中的“缘”也是中国从古至今广为流传的一种观点。“缘”即缘分,它是出自佛教的一个宗教概念,后世将“缘”喻为命运纠缠的丝线,亦作缘份;它是一种人与人之间无形的连结;它是某种必然存在的相遇的机会和可能,包括所有情感。因此,此处,缘的“命运纠缠的丝线”的这一内涵,与第一句中“千头万绪”的“情丝”相呼应,有着异曲同工之妙,更加凸显了歌词的主题——
—男女之间纷繁复杂的情感。
升学宴请柬第四句中,“天机”也是中国传统的说法,通常比喻自然界的秘密,也比喻重要而不可泄露的秘密,出自《庄子·大宗师》:“其耆欲深者,其天机浅。”古代文学作品中,也常出现该词语。“交织悲与欢”一句中的“悲”、“欢”二字,通常可组合为“悲欢”一词,指喜悦与忧伤,泛指人世间的各种感觉。古典诗词中也多有该词出现,如苏轼的《水调歌头·明月几时有》中“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”,以及蒋捷的《虞美人·听雨》中“悲欢离合总无情”等。这一句歌词,写出了剧中后宫女人为了争名逐利和获得帝王的宠幸而勾心斗角、机关算尽的生存状态。同时也写出了这种生存状态带给她们的情感变化——
正如杜甫诗作《佳人》中写道,“但见新人笑,那闻旧人哭”,后宫女人的悲欢是无法预料的,后宫的规律便是有人得宠有人失宠。
最后一句“古今痴男女,谁能过情关”,将世界上所有男男女女为爱痴狂、为情所困的状态描摹得淋漓尽致。并且,“谁能过情关”采用了疑问句的句型,相比于陈述句,语气更强,更能突出歌词的情感力量。
此外,《甄嬛传》片头曲《红颜劫》由姚贝娜演唱,细腻婉转的女声与歌词的内容,使得这首歌词像是出于一个置身其中的女性的角度来缓缓倾诉自己的情感,如怨如慕,如泣如诉。可以说,后宫是整个封建社会的缩影,后宫女人的生存状态正是整个封建社会无数女人的缩影。在封建男权社会,女人地位低下,不能自由地追求爱情,正如剧中主人公甄嬛不能与心上人果郡王在一起,而只能嫁给皇帝。皇帝的善变和多疑,使后宫妃嫔得不到真正的爱情,而不得不以勾心斗角、机关算尽的方式来尽可能争取自己的生存权益,无奈而又可悲。综上所述,《红颜劫》这首歌词言简意赅地描绘出了封建社会男男女女的爱恨纠缠和悲欢离合,也写出了他们的心酸和无奈。歌词中运用了许多中国古代文学作品中常见的词语,使歌词具有浓郁的古典美和深厚的内涵和意蕴。
《甄嬛传》的片尾曲《凤凰于飞》由著名音乐家刘欢作词谱曲并演唱。这首歌词篇幅较长,共204个字,内涵丰富。歌词为:
旧梦依稀,往事迷离,春花秋月里,
第17卷第5期襄阳职业技术学院学报2018年第5期138地木耳
如雾里看花,水中望月,漂来又浮去。
君来有声,君去无语,翻云覆雨里,
虽两情相惜,两心相仪,得来复失去。
有诗待和,有歌待应,有心待相系,
望长相思,望长相守,却空留琴与笛。
以情相悦,以心相许,以身相偎依,
愿勿相忘,愿勿相负,又奈何恨与欺。
得非所愿,愿非所得,
看命运嘲弄,造化游戏,
真情诺诺,终于随乱红飞花去。
期盼明月,期盼朝阳,期盼春风浴,
入团动机怎么写可逆风不解,挟雨伴雪,催梅折枝去。
凤凰于飞,翙翙其羽,远去无痕迹,
听梧桐细雨,瑟瑟其叶,随风摇记忆。
梧桐细雨,瑟瑟其叶,随风摇记忆。
《凤凰于飞》歌词主体押“i”韵,声律和谐整齐。歌词大多采用四字或五字,与古典诗歌中多用四言和五言有着异曲同工之妙。歌词中有许多词句均化用自古典诗词,内涵丰富,具有浓郁的古典美。
首先,“凤凰于飞”这个题目便是出自于《诗经·大雅·卷阿》:“凤凰于飞,翙翙其羽”一句,原意为凤与凰在空中相偕而飞,喻夫妻相亲相爱,亦常用以祝人婚姻美满之辞。因此,歌词借鉴了《诗经》体的形式,多四字句。《诗经》采用的“四言二拍”的形式,最早也是为了适应入乐的需要。诗与乐不分家,《凤凰于飞》的歌词也因此而具有了像诗一样的形式和意味。
《凤凰于飞》歌词中最突出的一个特点就是对古典诗词的化用。“古诗词作为古装电视剧歌曲的歌词大多具有凝练、雅致、深奥、含蓄的特点。”[1]笔者在此将进行详细分析。
第一句中,“春花秋月”一词本就是成语,字面意思为春天的花,秋天的月,指春秋佳景或泛指美好的时光。在此让人不禁联想到南唐后主李煜的《虞美人》中“春花秋月何时了”,二者均隐含着对时光荏苒的追恋和哀思。第二句中,“雾里看花”也是成语,原形容年老视力差,看东西模糊,后也比喻看事情不真切,出自于杜甫的《小寒食舟中作》一诗:“春水船如天上坐,老年花似雾中看。”此外,“雾里看花”与“水中望月”两句,又使人联想起“镜花水月”一词,比喻虚幻的景象,正如后宫女人的争名逐利,到头来不过是一场空。紧接着,第三句中,“翻云
覆雨”一词精准地刻画出了帝王的善变与薄情,与“君来有声,君去无语”相照应。“翻云覆雨”一词出自于杜甫诗歌《贫交行》中的“翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数”一句,比喻反复无常或惯于玩弄手段。寥寥几笔,便将后宫女人对爱情求之不得的心理刻画得淋漓尽致,也表现出对时光易逝的感慨。
第六句“望长相思,望长相守,却空留琴与笛”中,“长相思”是古代的词牌名,代表作品如纳兰性德的《长相思·山一程》,以及李白的乐府诗《长相思》三首等。“长相思”极易让人想到李白的《长相思·其一》中“长相思,摧心肝”一句,在无形之中形成了一种悲凉凄婉的氛围。此外,“琴与笛”一句与成语“琴瑟和鸣”有着千丝万缕的联系,本喻夫妇情笃和好,而“空留”一词却将女子对爱情的这种美好期待化作了遥不可及的幻想。
第十一句“真情诺诺,终于随乱红飞花去”中,“乱红飞花去”化用了欧阳修《蝶恋花·庭院深深深几许》中
“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”一句。欧阳修的《蝶恋花》是一首闺怨词,写出了思妇的寂寞孤独。《凤凰于飞》中“真情诺诺,终于随乱红飞花去”,既有着与《蝶恋花》相似的内涵,即表现后宫女子得不到皇帝的关注与宠幸,内心的孤独和怨愤。还指男子背弃了曾经的诺言,更加凸显了帝王的善变与薄情,以及反映了后宫女子对爱情求而不得后的失落。
第十三句“可逆风不解,挟雨伴雪,催梅折枝去”乃化用了唐代诗人崔道融的《梅花》中“朔风如解意,容易莫摧残”一句。但崔道融的诗句表达了希冀和肯定,而该句歌词却表达了与理想背道而驰的现实,再次反映了后宫女子对爱情求而不得后的失落,突出了主题。
第十四句中,“凤凰于飞,翙翙其羽”引用了《诗经·大雅·卷阿》中的原句,原意为凤与凰在空中相偕而飞,喻夫妻相亲相爱,亦常用以祝人婚姻美满之辞。该句照应了歌词的题目,突出了主题,即表达后宫女子对真爱的渴望和对美满婚姻的向往。然而通观这首歌词,我们不难发现,歌词内容正好与题目相反,抒写的是悲凉无奈的现实。
最后两句歌词基本一样,其中“梧桐细雨”乃是化用了李清照《声声慢》中的“梧桐更兼细雨”。《声声慢》通过描写残秋所见、所闻、所感,抒发作者因国破家亡、天涯沦落而产生的孤寂落寞、悲凉愁苦
鲁静:歌诗交融:淡韵远致的古典美
139
的心绪,具有浓厚的时代彩。“梧桐细雨”的意象用在这首歌词里,非常贴合主题,渲染了一种凄清愁苦的氛围,尤其是用在结尾,结合着低沉的曲调,而更显得悲从中来,不可断绝。
总之,《甄嬛传》片尾曲《凤凰于飞》中化用了大量的古典诗词,并运用了许多古典诗词中常见的意象,具有深厚的文化意蕴和内涵。此外,与《红颜劫》平稳的旋律不同,《凤凰于飞》的旋律跌宕起伏,时而高昂,时而低沉,与歌词紧密配合,象征着后宫女人的跌宕起伏、兴衰荣辱的一生。刘欢浑厚而嘹亮的男声与歌词结合,使得歌词仿佛是出于一个置身事外的旁观者的角度来观照后宫女人的生存状态,冷静而又客观。
综上所述,《甄嬛传》的片头曲《红颜劫》和片尾曲《凤凰于飞》,不仅因大量引用典故和化用古诗词而具有浓郁的古典美,如歌如诗,又与剧情紧密结合,生动地表现了人物的情感,烘托了后宫女人的爱情悲剧这一主题,实乃不可多得的佳作。两首主题曲为《甄嬛传》增不少,实现了电视剧与音乐的双赢效果,为观众打造了一场美轮美奂的视听盛宴。湘妃怨
参考文献:
[1]张宜霞,古诗词歌曲在民族声乐教学中的价值探究———以电视剧《甄嬛传》为例[J].北方音乐,2014(16):30原猿员.
The Blending of Song and Poetry:the Classical Beauty of Light
Rhyme and Distant Origin
——
—A Brief Analysis of the Theme Song"Hong Yan Robbery"and
"Feng Huang Yu Fei"in the TV Drama"The Legend of Zhen Huan"
LU Jing
(Southwestern University,Chongqing400715,China)
Abstract:Since2011,the grand ancient Qing palace drama,The Legend of Zhen Huan,has been well received.The incidental music in the drama is also unique,not only with rich classical beauty,but also closely combined with the plot.It plays an important role in showing the emotions and themes of the characters.It is a rare masterpiece in the TV incidental music.This article tries to explore the artistic value of the incidental music of the drama based on the analysis of the classic beauty of lyrics of"Beauty Robbery"and"Feng Huang Yu Fei".
亲子共读家长心得体会Keywords:"The Legend of Zhen Huan";"Beauty Robbery";"Feng Huang Yu Fei";lyrics;classical beauty
(责任编辑:漆福刚)第17卷第5期襄阳职业技术学院学报2018年第5期140