《卜算子咏梅》注释、翻译及赏析
风雨送春归,飞雪迎春到。
已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。
俏也不争春,只把春来报。
待到山花烂漫时,她在丛中笑。
【词句注释】
1、冰:冰雪。
2、犹:还,依然,仍然。
心凉了3、俏:俊俏,美好的样子
4、烂漫:颜鲜明而美丽。
5、丛中笑:百花盛开时,感到欣慰和高兴。
【译文】
卜算子咏梅赏析
风风雨雨把冬天送走了,漫天飞雪又把春天迎来。悬崖已结百丈尖冰,但梅花依然傲雪俏丽竞放。
梅花她虽然美丽但不与桃李争艳比美,只是把春天消息来报。等到满山遍野开满鲜花之时,她却在花丛中笑。本地网
【赏析】
1958年,“”遭受挫折后,中国又连续出现了三年自然灾害,国民经济处于重重困难之中。而国际上也掀起了一股浪潮,中国人民正在经历一次严峻的考验。此词的目的主要是鼓励大家蔑视困难,敢于战胜困难。借咏梅来言志,写梅花的美丽、积极、坚贞,不是愁而是笑,不是孤傲而是具有新时代革命者的操守与傲骨,鼓舞广大的无产阶级人民众,鼓励他们要有威武不屈的精神和革命到底的乐观主义精神。的这首词,借用陆游的原调原题,但整首词所反映出来的意境却截然不同。
【附】陆游原词《卜算子·咏梅》
驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任芳妒。
零落成泥辗作尘,只有香如故。
字词注释:
1、驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。
2、断桥:残破的桥。一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。
3、寂寞:孤单冷清。
4、无主:自生自灭,无人照管和玩赏。
5、更:副词,又,再。著(zhuó):同“着”,遭受,承受。更著:又遭到。
怎么创建文档6、无意:不想,没有心思。自己不想费尽心思去争芳斗艳。
7、苦:尽力,竭力。
三年级家长寄语
8、争春:与百花争奇斗艳。此指争权。
9、一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。任:动词,任凭。
10、芳:花、百花。百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。
11、妒(dù):嫉妒。
春天旅游推荐12、零落:凋谢,陨落。
13、碾(niǎn):轧烂,压碎。
14、作尘:化作灰土。
15、香如故:香气依旧存在。[2]
译文:
驿站外断桥旁,梅花寂寞地开放、孤孤单单,无人来欣赏。黄昏里独处已够愁苦,又遭到风吹雨打而飘落四方。它花开在百花之首.却无心同百花争享春光,只任凭百花去总妒。即使花片飘落被碾作尘泥,也依然有永久的芬芳留在人间。
赏析:此词以梅花自况,咏梅的凄苦以泄胸中抑郁,感叹人生的失意坎坷;赞梅的精神又表达了青春
无悔的信念以及对自己爱国情操及高洁人格的自许。