《陈书—王劢传》“王劢,字公济,琅邪临沂人也”文言文阅读理解及译文
阅读下面的文言文,完成后面的题目。
王劢传
王劢,字公济,琅邪临沂人也。美风仪,博书史,恬然清简,未尝以利欲干怀。范阳张缵时典选举,劢造缵言别,缵嘉其风采,乃曰:“王生才地,岂可游外府乎?”奏为太子洗马。迁中舍人,司徒左西属。出为南徐州别驾从事史。
大同末,梁武帝园陵,道出朱方,劢迎候,敕劢令从辇侧,所经山川,莫不顾问,劢随事应对,咸有故实又从登北顾楼,赋诗,辞义清典,帝甚嘉之
时河东王至岭南,多所侵掠,因惧罪称疾,州还朝,功行广州府事。越中饶沃,前后守宰多贪纵,劢独以清白著闻。
太建元年,以劢为仁武将军、晋陵太守。在郡甚有威惠,郡人表请立碑,颂劢政绩,诏之。四年五月卒,时年六十七。赠侍中、中书监,谥曰温。
推敲文言文(选自《陈书》,有改动)
【注】①美风仪:风仪俊美。②以利欲干怀;把个人利益和欲望放在心上。③典选举:掌管选举。④造:有拜访的意思。⑤道出朱方:取道经过朱方。⑥故实:典故事实。⑦北顾楼;楼名。⑧越中;地名。⑨表请立碑:上表请求为王劢树碑。
1.下列句子中,加点词语解释正确的一项是(       
A.博书史,恬然清简(涉:渡河)    B.梁武帝园陵(谒:谒见,朝见,拜见)
C.州还朝(委:委托)    D.诏之(许:许多)
2.下列选项中加点文言虚词的意思和用法与例句相同的一项是(       
例句:越中饶沃,前后守宰多贪纵,劢独清白著闻。
A.乃取一葫芦置于地,钱覆其口。(《卖油翁》)
B.顺为正者,妾妇之道也。(《富贵不能淫》)
C.君之力,曾不能损魁父之丘。(《愚公移山》)
D.不物喜,不以己悲。(《岳阳楼记》)
3.用现代汉语翻译文中画横线的句子。
又从登北顾楼,赋诗,辞义清典,帝甚嘉之。
4.短文是如何表现王劢的特点的?请举例说明。
【答案】
1.B
2.C
3.(王劢)又随武帝登北顾楼,写下诗歌,文辞和诗义高洁典雅,武帝非常赏识他。
4.短文运用了正面描写和侧面描写相结合的方法。
正面描写:(示例)梁武帝朝拜帝王陵,王劢跟随其旁并应答武帝所问;登楼赋诗,文辞和诗义高洁典雅。
侧面描写:(示例)张缵赞扬王劢有才学,并举荐他。他写的诗得到武帝的赏识。郡中人上表请求为王劢树碑,颂扬他的政绩。
【解析】
1.本题考查学生理解文言实词在文中的意义和用法的能力。
A.“涉:渡河”错误。“博涉书史,恬然清简”的意思是“广泛地研读过诗书典籍,爱好清静俭朴”。所以“涉”是“涉猎”之意。
C.“委:委托”错误。“委州还朝”的意思是“放弃属州返回朝廷”。所以“委”是“丢弃”之意。
D.“许:许多”错误。“诏许之”的意思是“皇帝下诏同意此事”。所以“许”是“同意,答应”之意。
故选B。
2.本题考查学生理解文言虚词在文中的意义和用法的能力。
例句是介词“凭借”之意;
A.是介词“用”之意;
B.是介词“把”之意;
C.是介词“凭借”之意;
D.是连词“因为”之意。
故选C。
3.本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
赋分点:又从登北顾楼,省略主语“王劢”;从,随;赋,名词用作动词,写下;清典,高洁典雅;甚,非常;嘉,赏识。
4.本题考查学生鉴赏作品的人物描写手法的能力。
短文运用了正面描写和侧面描写相结合的方法。
正面描写:由原文“大同末,梁武帝谒园陵,道出朱方,劢迎候,敕劢令从辇侧,所经山川,莫不顾问,劢随事应对,咸有故实”可知,大同末年,梁武帝朝拜帝王陵,取道经过朱方,王劢在那里迎接等候,诏令王劢跟在武帝身边,凡所经过的山山水水,武帝没有不问及的,王劢随着事情应答,全有典故事实可考。由此可知梁武帝朝拜帝王陵,王劢跟随其旁并应答武帝所问;由原文“又从登北顾楼,赋诗,辞义清典,帝甚嘉之”可知,(王劢)又随武帝登北顾楼,写下诗歌,文辞和诗义高洁典雅,武帝非常赏识他。由此可知,登楼赋诗,文辞和诗义高洁典雅。
侧面描写:由原文“范阳张缵时典选举,劢造缵言别,缵嘉其风采,乃曰:‘王生才地,岂可游外府乎?’奏为太子洗马”可知,范阳张缵当时掌管选举,王劢去张缵处话别,张缵称颂他的风采,就说:“王生有才学,怎能到外府去呢?”上奏任命他为太子洗马。由此可知,张缵赞扬王劢有才学,并举荐他。由原文“又从登北顾楼,赋诗,辞义清典,帝甚嘉之”可知,(王劢)又随武帝登北顾楼,写下诗歌,文辞和诗义高洁典雅,武帝非常赏识他。由此可知,他写的诗得到武帝的赏识。由原文“在郡甚有威惠,郡人表请立碑,颂劢政绩,诏许之”可知,他在晋陵郡很有恩德和威望,郡中人上表请求为王劢树碑,颂扬他的政绩,皇帝下诏同意此事。由此可知,郡中人上表请求为王劢树碑,颂扬他的政绩。
【点睛】
文言文翻译记清两原则,一是直译为主,字字落实。所谓“直译”就是字字落实,不可凭大意去翻译。所谓“字字落实”,就是在翻译时,要将文言语句中的每个词都落实到译文中去,这是文言文翻译的最基本的要求。“直译为主”是文言文翻译最基本的方法,也是保证达到“字字落实”这一基本要求的最佳方法。“直译为主”是说对于大多数句子、大多数词语,可以采取直接翻译的方式来进行。二是意译为辅,文句通顺。所谓“意译为辅”就是在难以直译或直译后难以表达原文意蕴的时候,酌情采用意译作为辅助手段。文句通顺是语言表达的一般要求,凡是语言表达都必须遵从。考生一定要养成推敲语句的习惯。翻译成现代汉语以后一定要读一读,看看是否通顺、流畅。如果不通顺、不流畅,就要对它进行修改、润,适当的进行意译。
翻译:
王劢传
王劢,字公济,琅邪临沂人。他风仪俊美,广泛地研读过诗书典籍,爱好清静俭朴,未尝把
个人利益和欲望放在心上。范阳张缵当时掌管选举,王劢去张缵处话别,张缵称颂他的风采,就说:“王生有才学,怎能到外府去呢?”上奏任命他为太子洗马。迁任中舍人司徒左西属。出任南徐州别驾从事史。
大同末年,梁武帝朝拜帝王陵,取道经过朱方,王劢在那里迎接等候,诏令王劢跟在武帝身边,凡所经过的山山水水,武帝没有不问及的,王劢随着事情应答,全有典故事实可考。(王劢)又随武帝登北顾楼,写下诗歌,文辞和诗义高洁典雅,武帝非常赏识他。
那时河东王抵达岭南,做了不少侵略掠夺之事,因害怕被治罪而称病,放弃属州返回朝廷,王劢主持广州事务。越地土地肥沃富饶,在他前后的官吏多恣意贪污,只有王劢以清正廉洁闻名。
太建元年,任王劢为仁武将军、晋陵太守。他在晋陵郡很有恩德和威望,郡中人上表请求为王劢树碑,颂扬他的政绩,皇帝下诏同意此事。(王劢在)太建四年五月去世,时年六十七岁。追赠(王劢)为侍中、中书监,谥号温。