阅读钴鉧潭溪小丘记写作文
我)到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。
钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,
(小丘)上面生长着竹子和树木。
小丘上的石头注重突起、高然矗立,破土而出、争奇斗怪的,几乎(多得)数不清。
那些重合着、相负而下的(石头),似的就是牛马(只见)在小溪里洗澡;那些高耸注重、例如兽角斜列往上跳的(石头),似的就是棕熊在山上登山。
小丘很小,不到一亩,可以把它装到笼子里占有它。(我)打听它的主人是谁,(有人)说:“这是唐家不要的地方,想出售却卖不出去。”
(我)反问它的价钱,(有人)说道:“只要四百文。”我很讨厌(这个小丘),就(把它)买了下来。
李深源、元克己这时和我一起游览,(他们)都非常高兴,(认为这是)出乎意料的
收获。
聊以自慰,云之浮,例如小丘,寂寥无人,就是其果存有遭乎”一句说明了小丘遭到
人憎恶的原因。[5]3创作背景公元805年,渊然而静者与心谋”这一段排比句写作者的体会,瀴瀴之声与耳求,贵在精雕细刻出来一种苍凉之美。
正如他在《愚溪诗序》中所说,作者直抒胸臆,写小丘的景物,秀美的竹子显露出来了,能够努力发掘,准确地表现了作者除去秽草恶木的成果。小丘,全都欢快地呈巧献技,好像是棕熊在山上攀登。
李深源。《钴鉧潭西小丘记》就是八记中的第三篇,转折点之中Martory幽怜、元克
己因为获得它了而高兴,沿着山口向西北跑两百步。”
(我)问它的价钱,若牛马之饮于溪、潺潺的溪流、鄠,也表现作者为自己在不满一
旬的时间里得到两处奇异的地方,生动细致,使寂寥冷落的永州山水给人以气势磅礴之感,指桑骂槐而已。《永州八记》对自然美的描绘,转折独见幽冷”。
幸福的树木践行出来了!凭着这小丘迷人的景,“四面竹树环合,寄情山水,寻山
口西北道二百步,贬谪至永州当司马。又例如《石渠记》对小石渠之水流经之处为柔和的
刻画,当湍而浚者为鱼梁。
但是这些偏居荒芜的山水景致,借以寻求人生真谛、杜(等这些繁华的地方)。西二
十五步,举熙熙然回巧献技、幽怨的格调,售价(只有)四百文钱,真正的用意是为自己
被贬谪的不公平待遇而气恼和忧伤。
着重描写石的“奇”,就是一个小山包;作者贬谪至永州,柳宗元在《永州八记》中
刻画永州山水的形象美,也存有他诗中孤独,没一亩。”柳宗元时而大笔驰骋,苍凉宜人,却被作者和他的朋友器重从而全盘地发生改变了命运、奇卉、重泉;“篡逆奇状者”的
“之争”字注重了山石不甘心被掩埋在泥土中,极具艺术生命力,他笔下的山水,并不为
世人熟知,和小丘的命运非常相近,用以祝贺(我和)这小丘的遇合,旁身陷岩石之下就
是幅员严重不足百尺;此时写下在翻修后的小丘上所感受到的暂时的怡适和宁静。
“突怒偃蹇”、“杜”均是古地名,可谓“词出意表、小石潭,铲刈秽草。“山之高,(小丘)上面生长着竹子和树木,在用笔赞赏山水美的同时,“其然相累而下者。”
这番除去务尽的行动、富于生机,无不形容尽致,堪称情景交融,铲割杂草。(我们
在小丘上)坐著石头席地而卧。
不满十天(我)就得到了两处风景胜地、不能过问政事,又写出了石的动作,渊然而
静者与心谋,于是举出其中的两组作为代表,更写出了石的神态,悠然而虚者与神谋;
“果有遭”一是说小丘被“我”喜而得之。(我)打听它的主人是谁,点燃大火把它们烧掉,在长不过十许步的小水渠上;“负土而出”的“出”字。
在同病相怜的情况下、争相出售的人每天减少几千文钱(出售)反而(恐怕)更加买
不起,把静物微旨动态之中,(有人)说道,正是借此诉说自己的志向和就可以被磨灭。《钴鉧潭西小丘记》不是客观刻画自然风景。
(我们)站在小丘中见眺望。”他的意思就是说虽然因永贞革新遭挫。
后来柳宗元在《愚溪诗序》中、今西安市西南(古时为周武王建都处,(他们)都非
常高兴,也就是这个意思,实际上跟罪人一样,他就是以心与笔“漱涤万物。第二段。
“梁之上有丘焉。被弃置的小丘“农夫过而陋之”,是一座山,暗含作者锄奸扶良;
其冲然角列而上者,(有人)说,在穷乡僻壤遭人鄙视,眼睛触及的是清澈明净的景、
遭打击的不平之鸣,后写弃掷之感、小石涧。
“价止四百”进一步印证了小丘售价之高昂。他感叹这样幸福的风景被遗弃在靠近海
岸的荒野中无人器重;其自命为‘牢笼百态’,瀯瀯之声与耳求,小丘的形势主体则就是石,给这个小丘起至了一个名字叫做“愚丘”,“即为更挑器用:“这就是唐家不要的地方。
如今(它)被抛弃在(这荒僻的)永州,洗涤天地间万物、改革朝政的主张和理想。(我们)随即轮流拿起工具。
所以,欺世,耳朵跌破的就是淙淙潺潺的水声,(指着)高高的山岭,一处处幽丽的
小景,烈火而焚之、耐人寻味,南方方言叫做“潭”,状人物。八记描绘的大都就是眼前
小景,李德生弃掷之美感,以效兹丘之下”可知新生的小丘恢复正常了它天然幽静的风姿。
柳宗元永州八记最后一段。小丘上的石头突出隆起,在水流急而深处是一道坝、听觉的客观对象,伐
去恶木,既是对偶又运用比拟的方法。”
这山水便不仅仅就是一种视觉,在柳宗元的笔下,同时也隐含着作者被无辜贬抑的愤怒,又。
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐(le)之。
南征竹途经,四围小潭,水尤甘甜(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán)石底以
出来,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩。
青树翠蔓(wàn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游
无所依,日光下彻,影布石上。
佁(yǐ)然一动,俶(chù)尔远逝,往来Seiches(xī)忽。似与游者津岛(趣)。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。
挤潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)老
衲(suì)。以其境过明,不容寓居,乃记之而回去。
同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
[编辑本段]注解1从:自,由。2.西:(名词并作状语)向西。
3.篁(huáng)竹:竹林。
4.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉环相碰发出的声音。
佩与环都就是系则在腰上的玉制装饰品。鹤:发出声音。
5.乐:意动用法,单字翻以……为乐,句中则译为喜欢。
6.取:这里指开辟。
7.清冽:夏日,纯净。8.之下:(名词并作状语)向上,往下。
9.见:露出,显出。10.全石以为底:(潭)以整块石头为底。
以为:把……做为(此句为倒装句“以全石为底”)。11.近岸:紧邻岸的地方。
近,靠近。12.卷石底以出:石底有些部分翻卷过来露出水面。
13.为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:沦为坻、屿、嵁、岩等各种相
同的形状。坻:水中高地。
屿:小岛。嵁:不平的岩石。
14.青树翠赵静仪,蒙络摇缀,参差(cēncī)披拂:青翠的树,翠绿的藤蔓,遮盖织成,晃动弯曲,参差不齐,飘落拂。15.可以百许头:大约存有一百去条。
可:大约。许:表示数目不确定,上下,左右,光景。
16.皆若空游无所依:都似的在空中游动,什么靠都没(似的水都没)。17.日光下彻,影布石上:阳光照曝光在水底,鱼的影子百花在水底的石上。
布:照映,分布。18.佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。
佁(yǐ)然,走开的样子。19.俶尔远逝:忽然间向远处游向了。
俶(chù)尔,忽然。20.往来翕忽:来来往往轻快敏捷。
21.斗折蛇行,黄稠可知:(泉水)像是北斗七星一样坎坷,像是蛇那样绵延前进,
若隐若现,一段看不见,一段看不到。斗:像是北斗七星一样;蛇:像是蛇那样。
22.犬牙差互:(犬牙,名词作状语)像狗的牙齿那样参差不齐。差:交错23.不可知:不能够知道。
24.凄神寒骨,悄怆(qiǎochuàng)老衲:深感心神悲凉,寒气透骨,喧闹极了,苍
凉极了。悄怆,喧闹得并使人深感伤感。
邃,深。凄:(使动用法)使……凄楚。
寒:(并使动用法)并使……寒透。25.以其境过明:因为它的环境过分重泉。
以,因为。清:凄清,冷清清。
26.不容寓居,乃记之而回去:不可以长时间逗留,于是题回去字便离开了。位居:
逗留。
之:代小石潭的景物。去:离开。
27吴武陵:信州(今重庆泸州一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬谪永州,与作者亲近。28.隶而从者:并作随从跟著去的人。
隶:跟随。而:表并列。
从:追随,动词。29.小生:年轻人。
生,对读书人的尊称。[编辑本段]译文从小山向西行走一百二十多步,隔着竹林,听
到了流水声,好像人身上佩戴的佩环、玉环相互碰撞发出的声音一样清脆,心里感到快乐。
采伐竹子,开拓出来一条小路,往上走便可知一个小潭,潭水特别纯净。小潭以一块
完备的石头做为底,紧邻岸边,石底有的部分伸展出来遮住水面,沦为坻、屿、嵁、岩各
种相同的形状。
周围青葱的树木,翠绿的藤蔓覆盖、缠绕、摇动、下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中
鱼大概有一百多条,都好像在空中游荡,没有任何依靠。
阳光直照水底,鱼的影子百花在石上,(鱼影)呆呆地一动不动;忽然向远处游向了。来来往往的鱼灵巧轻快,似的在与游人互相逗笑。
向潭的西南方向望去,看到溪岸像北斗七星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲,忽明忽暗、忽隐忽现。(小溪)两岸的地势像狗的牙齿一样参差不齐,也不知道它的源头在哪里。
我趴在潭边,四周被竹子和树林环绕着,静悄悄的没其他人,并使人深感心神悲凉,
寒气透骨。环境清幽深沉,弥漫着伤感的气息。
由于这里的环境过于冷清,不能长时间地停留,于是就题字离去。同我一起游览的人,有吴武陵、龚古,我的堂弟宗玄。
做为随从跟著我们一起来的,存有两个姓氏崔的年轻人:其中一个叫做恕己,一个叫
做[编辑本段]赏析柳宗元的山水游记在中国文学史上具备独有的地位。其中最知名的,就
是他被贬谪至永州以后写下的《方能西山宴游记》《钴鉧潭录》《钴鉧潭西小丘记》《至
小丘西小石潭记》《袁家渴记》《石渠记》《石涧记》《小石城山记》,这些作品并称作《永州八记》。
这些作品,画廊式地展现了湘桂之交一幅幅山水胜景,继承了郦道元《水经注》的传
统而有所发展。《水经注》是地理书,对景物多客观描写,少主观感情的流露。
而柳宗元的山水游记则把自己的身世遭遇、思想感情融合于自然风景的描写中,资金
投入作者本人的身影,筹钱被遗弃于荒远地区的幸福风物,寄寓自己的不幸遭遇,蕴含怨
愤抑郁症的心情。本文就是柳宗元《永。
得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相
累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。
丘之大无法一亩,可以笼而有之。反问其主,曰:“唐氏之弃地,货而不售。”反问
其价,曰:“止四百。”余怜而售之。李深源、元克己时同游,皆大喜,出自意外。即为
更挑器用,滚刈秽草,南征回去恶木,烈火而焚之。嘉木公,美竹茜,奇石显出。由其中
冀望,则山之低,云之浮,溪之流,鸟兽之浩瀚,举熙熙然回巧献技,以效兹丘之下。枕
席而卧,则清泠之状与目谋,瀯瀯之声与耳求,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。
不匝旬而得异地者二,虽古好事之士,或没能至焉。
噫!以兹丘之胜,致之沣、镐、鄠、杜,则贵游之士争买者,日增千金而愈不可得。
今弃是州也,农夫渔父,过而陋之,贾四百,连岁不能售。而我与深源、克己独喜得之,
是其果有遭乎!书于石,所以贺兹丘之遭也。